Tiago 5
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NTLH
1 Comi tohewasawasao, hepwaila bewa wahesagohe bwaibwainidi, ma ꞌimi tuta mwau nata weyahina wadou maꞌimi dou gwaegwae.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Weyahina ꞌimi wasawasao simwahulu pwaiya, ta wete ꞌami ꞌaleꞌowao ganagana siꞌai pwaidiya.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Ta wete ꞌimi maneyao wanuwahidiya, ꞌoimiya simiyamiya ma sigala, ta maneina bewa sihepwaila ꞌabehega mane madou hedade wanuwahidiya, ta tuta ꞌebe losaloha ꞌoina ꞌiꞌalasigomi, gide ꞌaiwe.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Ma ꞌimi tanoha ꞌadi topaihowao geya wahemaisa bwaibwainidi, ꞌoinega topaihowaedi ꞌidi lomugi ta ꞌidi dou Yehoba Tohewaiwai tauna ꞌihesagoheya.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Ma ꞌimi miya baleꞌuwa bwebweꞌana hedade, weyahina tuta mabwaiyana maꞌimi yaliyaya, ꞌoinega maꞌami tole bwebweꞌana, loheꞌamasa ꞌilobwainegomiya, gidemusa tuwa guyai baweidi.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Weyahina taudi todumwalu wabwaꞌomatanedi, nuwana waloloheꞌamasidi, ta geya sawasawahina ma ꞌoimiya sihemaisa.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Coinega tasigwao, waꞌalamaꞌiꞌita ꞌana siga ꞌida Bada ꞌihilama. Gidemusa tuwa tanoha ꞌana topaihowa maꞌina ꞌalamaꞌiꞌita ꞌiyamwayamwana dohi yaigalugalu ꞌana tuta ma bolimana ꞌana tuta ee ꞌana siga ꞌeliꞌeli ꞌana tuta ꞌoina ma hewana ꞌiꞌelidi.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Coinega ꞌomi wete gidemusa waꞌalamaꞌiꞌitana maꞌimi ꞌatepatu weyahina ꞌiꞌiunamo ꞌida Badaina ꞌihilama.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Tasigwao, sahena waboi walomugi hilegomi, nata gide ꞌida Bada ꞌibwaꞌomategomi, ma tauna Toloinaina ꞌiꞌiunamo ma ꞌilatuma.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Coinega tasigwao, wanuwatuhuyahi palopitaowedi, taudi ꞌida Badaina weyahina sihepwaila. Bewa ꞌebeꞌita bwebweꞌana ꞌoimiya, weyahina palopitaowedi ꞌidi miya mwauwedi ꞌoidiyega sitoholo paꞌala.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Ta ꞌeguma taiyawedi taudi gidemusa tahesaniyedi toyaliyaya, weyahina mwauwedi ꞌoidiyega sitoholo paꞌala. Ma bewa wete ꞌaigeda ꞌebeꞌita Yobi ꞌina ꞌalamaꞌiꞌita weyahina wasanapu pwaiya, ꞌabehega Yobiina ꞌina miya mwau ꞌana ꞌebe losaloha ꞌoina ꞌana ꞌabihetena ꞌilobeya ꞌida Bada ꞌoinega, weyahina tauna Badaina helau ta ꞌatemuyamuya lamuna.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Ma tasigwao, ꞌaigeda wete ginaula madouna ꞌoida ꞌabehega sahena taꞌetaꞌwataꞌwalulu Tamada saninega, nuwana baleꞌu ginaulao ꞌoidiyega, bo nuwana to ginaula tuwa ꞌoidiyega, ꞌeguma ꞌimi gwaeupaupa ꞌoidiyega. Ta hesi tuwa wagwae, “Cehe,” ꞌeguma ꞌimi nuwatuhu gidemusa, ta ꞌeguma geya, wagwae, “Geya.” Weyahina ꞌeguma gwae madoudi waꞌinanadi, muliyetega Yehoba ꞌiheyatalaegomi.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Ta ꞌeguma taiya ꞌimiyamwau, ꞌilobwaineya ma ꞌiꞌahwanoi Yehoba ꞌoina. Ta ꞌeguma taiya maꞌina yaliyaya, nata waliyega Yehoba ꞌihepwatuwe.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Ta ꞌeguma ꞌaigeda ꞌoimiyega maꞌina lohala, hekalesiya ꞌana tohanugetao ꞌibwauwedima, ma siꞌahwanoi weyahina, ma wete holowa ꞌoina silagu ꞌida Bada saninega.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Ta ꞌeguma maꞌidi hemisa siꞌahwanoi, Yehoba ꞌileme tolohalaina ma ꞌibwebweꞌana, ta wete ꞌeguma maꞌina pui, Yehoba ꞌinuwasamudi.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Coinega ꞌaigeda ꞌaigeda ꞌoimiya ꞌimi galaowedi wahepwailedi, ma weyahina waꞌahwanoi, ma ꞌoinega ꞌimi bwebweꞌana waloba. Moisa, tobwebweꞌadi ꞌidi ꞌahwanoi waiwai hedade.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Bewa ꞌaigeda ꞌebeꞌita ꞌoida, beno Ilaitiya, tauna tomota tuwa tauda gidemusa, ta ꞌiꞌahwanoi nuwana mabwaiyana ꞌoinega ma ꞌabehega sahena ꞌidohidohi bolime ꞌetoi ma tupwana ꞌoidiya, eema geya ꞌidohi.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Coinega wete ꞌiꞌahwanoi hila ta galewega dohi ꞌisuluma, ta ꞌeꞌahai mabwaiyadi sibwala hila.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Ma tasigwao, ꞌeguma ꞌaigeda taiya ꞌoimiyega ꞌeda bwebweꞌana ꞌiꞌebesine, ma ꞌeguma taiya ꞌowa ꞌiyauina ꞌuꞌewa hila ꞌeda bwebweꞌana ꞌoina,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 nata togalaina yaluyaluwana ꞌuꞌabiheteya ꞌamasega, weyahina ꞌina galaina mabwaiyana sigumwala.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.