Colossenses 4
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs AAI
1 Ma ꞌomi babadao waloina dumwalu ꞌimi topaihowao ꞌaigeda ꞌaigeda ꞌoidiya, weyahina wanuwatuhuyahi ꞌabehega ꞌomi ꞌimi Bada ꞌimiyamiya galewa.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Waꞌitayahigomi ma sahena ꞌimi ꞌahwanoi siweꞌaweꞌa, ma hesi waloyauwedo Yehoba ꞌoina, ma waheꞌalamaꞌiꞌitana ꞌimi ꞌahwanoi ꞌoidiya.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Tauma wete weyahima waꞌahwanoi, ma ꞌoinega Yehoba ꞌima ꞌeda ꞌiꞌabilatuhe ꞌoima, ma ꞌoinega Keliso wasana dahwadahwaina ꞌahepwaila latuhe tomota ꞌoidiya. Tauna wasaina bewa ꞌana hepwaila weyahina silagu luhuwegauwa deliya.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Coinega waꞌahwanoi weyahigu, ma wasaina ꞌana sanapu yaꞌabilatuhe ma ꞌiꞌasilala, ꞌigu paihowa gide ꞌana lobwaina.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Wete taudi geya Keliso ꞌana tohemisao ꞌoidiya wapaihowa dumwalu, ma sahena ꞌimi sauga wamudamudali.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Catemuyemuyega sauga mabwaiyana wagwaegwae maꞌimi sanapu moisa, eeta ꞌeguma ꞌiyamiyao sihesilalegomi, wahemaise gwae dumwaluwega.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Cabwa Tikiko ꞌitauyawa ma ꞌigu paihowa mabwaiyana ꞌihepwailedi ꞌoimiya. Tauna ꞌiyadai bwebweꞌana, ma Yehoba ꞌina topaihowa dumwadumwaluna, ma baꞌidamai mahemahetena ꞌapaipaihowa.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Beno boꞌi yahewaseyawa ꞌoimiya, ma tauma ꞌima miyaina ꞌihepwaile ꞌoimiya ma wete ꞌina gwaeyega ꞌiꞌabihe paꞌaligomi.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Ma tasidai Onesimo Tikiko baꞌidana sitautauyawa, ta Onesimoina tauna tuwa ꞌimi ꞌasa loheyaina, ta loheya bwebweꞌana, maꞌana hemisa. Ma taudi toꞌaha ꞌebwa silatulatuwa sihegwaegwae ꞌoimiya.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Alisitako baꞌidagu deliya ꞌamiyamiya, ta ꞌina loyauwedo ꞌoimiya bewa yahepwaileyawa. Ma wete Maki, tauna Banaba nibaina. (Mwalo yahenuwa laguwegomiya Maki weyahina, ꞌeguma ꞌitautauyawa wabwauwe ꞌimi hada.)
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Ma wete Yesu, tauna sanina heluwena Yusito, taudi sitetoi ꞌidi loyauwedo ꞌoimiya. Sitetoiyedi meYudiya ꞌebwa baꞌidagwao ꞌapaipaihowa Yehoba ꞌina ꞌebeloina weyahina. Ma taudi ꞌigu miya mwauna ꞌoinega siꞌabiꞌabihe waiwaiyegau.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Epapila wete ꞌina loyauwedo ꞌoimiya, tauna ꞌaigeda ꞌimi boda ꞌoimiyega. Ta ꞌipaipaihowa Toꞌabihetena Yesu weyahina, ma wete ꞌina ꞌahwanoi ꞌoidiya ꞌiꞌahwaꞌahwanoi waiwai ma ꞌane watoholo paꞌala, maꞌimi mumuga mabwaiyana bwebweꞌana, gide Yehoba nuwanuwana.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Moisa, Epapilaina boꞌi ꞌihehetapewa ꞌomi weyahimi, ma wete taudi Leodisiya ta Hiyelapolowedi weyahidi.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Wete ꞌiyadai Luke, tauna toꞌabilohala, ma Dimasa ꞌidi loyauwedo ꞌoimiya.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Ciyadao Leodisiya tupwaina ꞌoina simiyamiya ꞌigu loyauwedo wahepwaila ꞌoidiya, ma wete tohekalesiyaowedi wahineina Nimpa ꞌina hada sitapwalolo ꞌoidiya.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Bewa ꞌimi leta ꞌomi tohekalesiyao wahasili nugete, ma muliyetega wahewase tohekalesiyao tupwa Leodisiya ꞌoidiya, ta wete Leodisiya ꞌidi leta wete sihewasaeyawa ꞌoimiya ma wahasili.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Ma Alikipo wahegwae ꞌabehega, “Paihowaina Badaina ꞌiꞌebwaegowa ꞌuhetapewa ma ꞌulosalohi.”
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Loyauwedo bewa taugu nimaguwega yaleleya, wanuwatuhu yahigau ꞌabehega deliya yamiyamiya.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.