2 Tessalonicenses 1

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Taugu Paulo ma Sailasa ma Timoti baꞌidagwao ꞌimi leta bewa ꞌaleleyawa ꞌomi tohekalesiyao Tesalonaika ꞌoimiya, weyahina ꞌomi Tamada Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌadi tohemisao.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tamada Yehoba ma ꞌida Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega tuwa wamiya daumwala.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Ciyamayao, ꞌilobwainemaiya tuta mabwaiyana ꞌaloyauwedo Yehoba ꞌoina, ꞌimi hemisao ma ꞌimi helauwao waboi ꞌoimiya ꞌadi madou weyahina.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Coinega tohekalesiyao tupwa mabwaiyadi matadiya ꞌahehepwatuwegomi, ꞌagwae, “Moisa taudi Tesalonaika toꞌalamaꞌiꞌita hedade. Bwagana ꞌadi ꞌalehao mwau madouna siꞌebwaedi, ma tuwa maꞌidi ꞌalamaꞌiꞌita ta wete maꞌidi hemisa Yehoba ꞌoina.”
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Bewa ꞌebeꞌita ma ꞌoinega Yehoba ꞌina loina dumwaluna tasanapu, weyahina ꞌami mwauwedi ꞌoidiyega ꞌiꞌabihe paꞌaligomi, ma ꞌane ꞌina ꞌebeloina ꞌana lugu ꞌilobwainegomi.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Ma hesi taudi ꞌami ꞌalehaowedi ꞌadi maisa Yehoba ꞌiꞌatububuya ma ꞌina gamwasowala siloba.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Yahegwaegomi ꞌomi tomiya mwau, ꞌida Bada Yesu galewega nata ꞌisulu mwayamwayauma, ma ꞌina aneloseyao ta ꞌaiwe ganinisa wete ꞌiꞌeweyama, ma ꞌomi ma tauma ꞌida ꞌaiyawasi ꞌiꞌebwaegita.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Ma taudi ꞌida Bada Yesu Keliso tetelina silogwahateya, ta Yehoba sihenainaideya, ꞌadi maisa mwauna ꞌiꞌebwaedi.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Coinega nata simiyawasi, ma sisilahe hataya tupwaina ꞌalaꞌalasina ꞌoina, ma Bada manina ta ꞌina waiwai ta ꞌana hepwatu nata geya siꞌitaꞌita.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Eeta tutaina ꞌitautauyama, ꞌana hepwatu madouna ꞌiloba ꞌina paihowao ꞌebenuwa pwanopwanowao weyahidi, ꞌana tohemisao ꞌoidiyega. Ma ꞌomi mwalo tetelina ꞌaꞌebwaegomiya ta wahemiseya, ꞌoinega ꞌabwa ꞌomi baꞌidamayao Yesu ꞌina latuma ꞌoina tahepwatu.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Mwalo Yehoba ꞌihesinuwegomiya ta ꞌibwauwegomiya, ta ꞌoinega wahemiseya. Bewa weyahina tauma tuta mabwaiyana ꞌaꞌahwaꞌahwanoi weyahimi ma ꞌane wamuliya moisa, weyahina ꞌomi nuwanuwami hemisa moisega wamumuga dumwalu, ꞌoinega ꞌima ꞌahwanoi Yehoba ꞌoina ma ꞌiꞌabihe waiwaiyegomi eema paihowaedi wapaihowadi.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Bewa ꞌoinega ma tomota mabwaiyadi ꞌida Bada Yesu sanina sihepwatuwe, ꞌomi ꞌimi paihowa bwebweꞌadi weyahidi. Ma ꞌomi wete hepwatu waloba tauna saninega, ta hepwatuwedi mabwaiyadi Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.