2 Tessalonicenses 1

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Taugu Paulo ma Sailasa ma Timoti baꞌidagwao ꞌimi leta bewa ꞌaleleyawa ꞌomi tohekalesiyao Tesalonaika ꞌoimiya, weyahina ꞌomi Tamada Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌadi tohemisao.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Tamada Yehoba ma ꞌida Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega tuwa wamiya daumwala.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ciyamayao, ꞌilobwainemaiya tuta mabwaiyana ꞌaloyauwedo Yehoba ꞌoina, ꞌimi hemisao ma ꞌimi helauwao waboi ꞌoimiya ꞌadi madou weyahina.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Coinega tohekalesiyao tupwa mabwaiyadi matadiya ꞌahehepwatuwegomi, ꞌagwae, “Moisa taudi Tesalonaika toꞌalamaꞌiꞌita hedade. Bwagana ꞌadi ꞌalehao mwau madouna siꞌebwaedi, ma tuwa maꞌidi ꞌalamaꞌiꞌita ta wete maꞌidi hemisa Yehoba ꞌoina.”
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Bewa ꞌebeꞌita ma ꞌoinega Yehoba ꞌina loina dumwaluna tasanapu, weyahina ꞌami mwauwedi ꞌoidiyega ꞌiꞌabihe paꞌaligomi, ma ꞌane ꞌina ꞌebeloina ꞌana lugu ꞌilobwainegomi.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Ma hesi taudi ꞌami ꞌalehaowedi ꞌadi maisa Yehoba ꞌiꞌatububuya ma ꞌina gamwasowala siloba.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Yahegwaegomi ꞌomi tomiya mwau, ꞌida Bada Yesu galewega nata ꞌisulu mwayamwayauma, ma ꞌina aneloseyao ta ꞌaiwe ganinisa wete ꞌiꞌeweyama, ma ꞌomi ma tauma ꞌida ꞌaiyawasi ꞌiꞌebwaegita.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ma taudi ꞌida Bada Yesu Keliso tetelina silogwahateya, ta Yehoba sihenainaideya, ꞌadi maisa mwauna ꞌiꞌebwaedi.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Coinega nata simiyawasi, ma sisilahe hataya tupwaina ꞌalaꞌalasina ꞌoina, ma Bada manina ta ꞌina waiwai ta ꞌana hepwatu nata geya siꞌitaꞌita.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Eeta tutaina ꞌitautauyama, ꞌana hepwatu madouna ꞌiloba ꞌina paihowao ꞌebenuwa pwanopwanowao weyahidi, ꞌana tohemisao ꞌoidiyega. Ma ꞌomi mwalo tetelina ꞌaꞌebwaegomiya ta wahemiseya, ꞌoinega ꞌabwa ꞌomi baꞌidamayao Yesu ꞌina latuma ꞌoina tahepwatu.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Mwalo Yehoba ꞌihesinuwegomiya ta ꞌibwauwegomiya, ta ꞌoinega wahemiseya. Bewa weyahina tauma tuta mabwaiyana ꞌaꞌahwaꞌahwanoi weyahimi ma ꞌane wamuliya moisa, weyahina ꞌomi nuwanuwami hemisa moisega wamumuga dumwalu, ꞌoinega ꞌima ꞌahwanoi Yehoba ꞌoina ma ꞌiꞌabihe waiwaiyegomi eema paihowaedi wapaihowadi.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Bewa ꞌoinega ma tomota mabwaiyadi ꞌida Bada Yesu sanina sihepwatuwe, ꞌomi ꞌimi paihowa bwebweꞌadi weyahidi. Ma ꞌomi wete hepwatu waloba tauna saninega, ta hepwatuwedi mabwaiyadi Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.