2 Tessalonicenses 1

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taugu Paulo ma Sailasa ma Timoti baꞌidagwao ꞌimi leta bewa ꞌaleleyawa ꞌomi tohekalesiyao Tesalonaika ꞌoimiya, weyahina ꞌomi Tamada Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌadi tohemisao.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Tamada Yehoba ma ꞌida Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega tuwa wamiya daumwala.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Ciyamayao, ꞌilobwainemaiya tuta mabwaiyana ꞌaloyauwedo Yehoba ꞌoina, ꞌimi hemisao ma ꞌimi helauwao waboi ꞌoimiya ꞌadi madou weyahina.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Coinega tohekalesiyao tupwa mabwaiyadi matadiya ꞌahehepwatuwegomi, ꞌagwae, “Moisa taudi Tesalonaika toꞌalamaꞌiꞌita hedade. Bwagana ꞌadi ꞌalehao mwau madouna siꞌebwaedi, ma tuwa maꞌidi ꞌalamaꞌiꞌita ta wete maꞌidi hemisa Yehoba ꞌoina.”
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Bewa ꞌebeꞌita ma ꞌoinega Yehoba ꞌina loina dumwaluna tasanapu, weyahina ꞌami mwauwedi ꞌoidiyega ꞌiꞌabihe paꞌaligomi, ma ꞌane ꞌina ꞌebeloina ꞌana lugu ꞌilobwainegomi.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Ma hesi taudi ꞌami ꞌalehaowedi ꞌadi maisa Yehoba ꞌiꞌatububuya ma ꞌina gamwasowala siloba.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Yahegwaegomi ꞌomi tomiya mwau, ꞌida Bada Yesu galewega nata ꞌisulu mwayamwayauma, ma ꞌina aneloseyao ta ꞌaiwe ganinisa wete ꞌiꞌeweyama, ma ꞌomi ma tauma ꞌida ꞌaiyawasi ꞌiꞌebwaegita.
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Ma taudi ꞌida Bada Yesu Keliso tetelina silogwahateya, ta Yehoba sihenainaideya, ꞌadi maisa mwauna ꞌiꞌebwaedi.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Coinega nata simiyawasi, ma sisilahe hataya tupwaina ꞌalaꞌalasina ꞌoina, ma Bada manina ta ꞌina waiwai ta ꞌana hepwatu nata geya siꞌitaꞌita.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Eeta tutaina ꞌitautauyama, ꞌana hepwatu madouna ꞌiloba ꞌina paihowao ꞌebenuwa pwanopwanowao weyahidi, ꞌana tohemisao ꞌoidiyega. Ma ꞌomi mwalo tetelina ꞌaꞌebwaegomiya ta wahemiseya, ꞌoinega ꞌabwa ꞌomi baꞌidamayao Yesu ꞌina latuma ꞌoina tahepwatu.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Mwalo Yehoba ꞌihesinuwegomiya ta ꞌibwauwegomiya, ta ꞌoinega wahemiseya. Bewa weyahina tauma tuta mabwaiyana ꞌaꞌahwaꞌahwanoi weyahimi ma ꞌane wamuliya moisa, weyahina ꞌomi nuwanuwami hemisa moisega wamumuga dumwalu, ꞌoinega ꞌima ꞌahwanoi Yehoba ꞌoina ma ꞌiꞌabihe waiwaiyegomi eema paihowaedi wapaihowadi.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Bewa ꞌoinega ma tomota mabwaiyadi ꞌida Bada Yesu sanina sihepwatuwe, ꞌomi ꞌimi paihowa bwebweꞌadi weyahidi. Ma ꞌomi wete hepwatu waloba tauna saninega, ta hepwatuwedi mabwaiyadi Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌidi helauwega.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.