2 Coríntios 2
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs ARIB
1 Moisa, tutaina mwalo yanuwatuhuya ꞌabehega sahena yaboꞌeboꞌenegomi ma yaheheliyegomi ta debamwadina yaꞌebwaꞌebwaegomi ꞌiyamiuina ꞌina mumuga galana weyahina. Beno namo ꞌimi leta yaleleyawa.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Coinega yanuwatuhuya ꞌabehega ꞌeguma ꞌigu gwaeyega yaꞌabihenuwa galegomiya, ꞌoimiyega taiya ꞌiꞌabihe yaliyayegau?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 — ausente —
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 — ausente —
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Ma ꞌiyamiu galanaina ꞌiꞌabihenuwa galegauwa tupwana tuwa, ma hesi ꞌomi nuwagala madouna ꞌiꞌebwaegomiya, ma geya nuwagu ma yaheliye,
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 weyahina galana ꞌana maisa ꞌilobeya mabwaiyami ꞌoimiyega, tuwa sowasowahina.
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 — ausente —
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 — ausente —
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Bewa weyahina ꞌimi leta yaleleyawa ma ꞌabehega yatohogemi, nuwana loina mabwaiyana wamuliyedi, bo geya.
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 Ceguma taiya ꞌina pui wanuwasam taugu wete yanuwasam, ma toꞌaha taugu yanuwasamuya beno ꞌomi ꞌimi bwebweꞌana weyahina, Keliso matana,
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 ꞌamuge ma Seitani ꞌihewaiwai ꞌoida, weyahina ꞌina nuwatuhu galana tasanapu pwaiya.
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 Mwalo yatauya Tilowasi, Keliso tetelina sabi lohatotoina, ma Yehoba ꞌeda bwebweꞌana ꞌisoꞌeya, ꞌigu lohatotoina weyahina,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 ma hesi yanuwatuhuya madouna weyahina tasigu Taito geya yaloba. Coinega meTilowasi yaꞌebesinediya ma yatauya Masidoniya.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Coinega Yehoba ꞌoina yaloyauwedo, weyahina Keliso ꞌina waiwaiyega tuta baibaiwana ꞌiꞌabiꞌabi hewaiwaiyemai ma ꞌima paihowega Keliso ꞌana sanapu tupwa mabwaiyana ꞌoidiya ꞌidabalala gide hoya mahaina ꞌausala hedade ꞌidabalala ma tomota sinisoniso,
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 beno Keliso ꞌina paihowa Yehoba ꞌoina, ta weyahina ꞌalolohatoto gide hoya mahaina ꞌausalana ꞌalelewane taudi Yehoba ꞌiꞌabiꞌabihetedi ꞌoidiya, ta wete taudi nata sihesilae hataya ꞌoidiya.
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Taudi tohesilae ꞌoidiya mahainaina ꞌana lotohona tuwa gide toꞌamasa mwahuluna, ma hesi taudi Yehoba ꞌiꞌabihetediya mahainaina ꞌana lotohona tuwa gide yawasi ꞌausalana mahaina gide. Hisa tomota sowasowadi paihowa bewa? Geya baibaiwana.
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Ma tauma geya gide tolohatoto ꞌaboꞌabowao, taudi ꞌidi wasawasa tuwa weyahina silolohatoto, ma hesi tauma maꞌama hemisa, gide Yehoba ꞌiloinemaiya, ꞌoinega tauna matana Keliso tetelina ꞌagwaegwaene moisa.
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.