1 Tessalonicenses 3

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tutaina Ateni ꞌoina ꞌamiyamiya ta ꞌaꞌateꞌateyoho weyahimi, ꞌoinega yalohatotowa ma yagwae, “Timoti ꞌutauya Tesalonaika ma ꞌateluwa ꞌebwa ꞌamiyamiya.”
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Coinega ꞌiyadaina Timoti yahesumaneyawa, weyahina tauna wete ꞌaigeda ꞌima boda Yehoba ꞌina paihowa Keliso tetelina weyahina, ꞌiyadaina yahesumaneyawa ma ꞌane ꞌiꞌabihe waiwaiyegomi ma Keliso ꞌoina wahemisa moisa,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 ma ꞌane sahena ꞌami mwauwao ꞌoidiyega waweꞌaweꞌa. Weyahina miyamwauwedi wasanapudiya ꞌabehega mabwaiyada talobalobadi.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Weyahina mwalo tauma ꞌamiyamiya baꞌidamiyao, ma ꞌahepwaila nugeta ꞌoimiya, nata miyamwauwedi silatu ꞌoimiya, ta nige bewa silatulatu.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Bewa huhuna ꞌoinega yanuwanuwatuhu hedade, ma Timoti yahewasaeyawa ma ꞌimi hemisa ꞌiꞌita, ma tetelimi ꞌiꞌeweyama, weyahina yaꞌateyohowa Seitani ꞌoina, nata gide ꞌebetoho madouna ꞌiꞌebwaegomi ma waweꞌa, ma nata gide ꞌima paihowa mwalo ꞌoimiya ꞌiꞌabihegala.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Coinega Timoti ꞌitauyawa ꞌiꞌitegomiya ma tetelimi ꞌiꞌeweyama, ꞌigwaeya, “Tesalonaikaedi Keliso ꞌoina sihemisa moisa, ma taudi tohelau moisa, ma tuta mabwaiyana ꞌida tauya nugeta ꞌoidiya sinuwanuwa tuhuyahi maꞌidi yaliyaya, ma nuwanuwadi wete siꞌita hilegita.” Tauma gide wete nuwanuwama ma ꞌomi ꞌaꞌita hilegomi.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Ciyamayao, bwagana maꞌama mwau, ta ꞌama muya, ma hesi ꞌimi hemisa tetelina ꞌahesagoheya ta ꞌiꞌabihe yaliyayemaiya.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Coinega ꞌimi toholo waiwai ꞌida Bada weyahina ꞌamnama ꞌibwebweꞌana.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Coinega ꞌima loyauwedo Yehoba ꞌoina geya sowasowahina ꞌalolagu, weyahina Yehoba ꞌoina ꞌima yaliyaya weyahimi ꞌimadou hedada.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Coinega nihuwana ma sabwelo ꞌoidiya ꞌaꞌahwaꞌahwanoi madouna ma ꞌabehega ꞌami ꞌoleya ꞌaꞌitahila, ma wete hisa ꞌebeweꞌa ꞌoimiya simiyamiya ꞌoidiyega ꞌaꞌabihe paꞌaligomi.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Coinega bewa ꞌigu nuwatuhu ꞌeluwa. Nugeta Tamada Yehoba ma ꞌida Bada Yesu ꞌima ꞌeda siloina ma ꞌoinega ꞌatauyawa ꞌoimiya.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Ta heluwena ꞌabehega Bada helauwega ꞌilohemahegomi ma waboi wahelau hilegomi, ma wete tomota hagadi wahelauwedi moisa, gide tauma ꞌahehelau ꞌesegomi.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Ma ꞌane ꞌabwa tutaina ꞌida Bada Yesu, ma ꞌana tohemisao silatuma, ꞌomi maꞌimi waiwai ta nuwami ꞌehaudi, Tamada Yehoba matana watoholo.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.