1 Tessalonicenses 1
LOINA HAUHAUNA (BDD) vs NVI
1 Taugu Paulo ma Sailasa ma Timoti baꞌidagwao bewa ꞌimi leta ꞌaleleyawa, ꞌomi tohekalesiyao Tesalonaika ꞌoina, ꞌomi Tamada Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌadi tohemisao. Taudi ꞌidi helauwega tuwa wamiya daumwala.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Sauga baibaiwana ꞌaloloyauwedo Yehoba ꞌoina, mumugami bwebweꞌana weyahina, ma wete tuta mabwaiyana Tamada Yehoba ꞌoina ꞌaꞌahwaꞌahwanoi weyahimi.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Cimi hemisa ma ꞌimi paihowa bwebweꞌadi ꞌanuwatuhu yahidi, ma wete ꞌimi paihowao helauwega, maꞌimi ꞌalamaꞌiꞌita, wete maꞌimi hemisa ma ꞌane ꞌida Bada Yesu Keliso ꞌiꞌabihetegomi.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Moisa tuwa, ꞌiyamayao, Yehoba boꞌi ꞌihelauwegomiya ta ꞌihesinuwegomiya.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Coinega tutaina tetela bwebweꞌana yaꞌebwaegomiya, geya ꞌabehega gwae namo, ma hesi Yaluyaluwa Tabuna gwaeina ꞌiꞌabihe paꞌaliya ꞌoimiya, ma ꞌane gwaeina waꞌahwa moisae, ta tauma wete ꞌima paihowa weyahimi waꞌiteya, beno paihowa dumwaluna.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Coinega boꞌi waheꞌauꞌaunawemaiya, ma wete ꞌida Badaina waheꞌauꞌaunaweya, ta wamiya mwauwa, ma hesi tetelaina waꞌeweya maꞌimi yaliyaya, ta yaliyayaina Yaluyaluwa Tabuna ꞌoinega ꞌitauyama.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Coinega ꞌomi ꞌebeꞌita bwebweꞌana, ma Keliso ꞌana tohemisao tupwa Masidoniya ma Akaya ꞌoidiya siheꞌauꞌaunawegomiya wete.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Moisa, ꞌida Bada tetelina boꞌi ꞌoimiyega ꞌidabalala Masidoniya ma Akaya ꞌoidiya, ma wete ꞌomi ꞌimi hemisa Yehoba ꞌoina tetelina boꞌi ꞌidabalala tupwa mabwaiyana ꞌoidiya, ꞌoinega ꞌeguma to tupwa ꞌoina ꞌatauya, geya sowasowahima weyahimi ꞌahegwaegwae,
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 weyahina taudi ꞌoima sihegwaegwaeya, ꞌomi ꞌimi tagwala mwalo ꞌoima weyahina, ꞌabehega ꞌimi ꞌebe hemisaedi miyamiyaidi walogwahatediya, ma Yehoba ꞌiboi ꞌoina watagwalegomiya, weyahina tauna tuwa ꞌiboi Yehoba moisa ma mayawasina, ꞌoinega tauna weyahina wapaipaihowa,
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ma Natuna wayamwayamwa ma to tuta ꞌoina ma galewega ꞌisuluma, tauna tuwa Yesuina Yehoba ꞌamasega ꞌiꞌabihetoholo hileya ma ꞌiꞌabihetegita, ma ꞌane sahena ꞌebe yatala ꞌoina talatulatu.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.