1 Tessalonicenses 1

LOINA HAUHAUNA (BDD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taugu Paulo ma Sailasa ma Timoti baꞌidagwao bewa ꞌimi leta ꞌaleleyawa, ꞌomi tohekalesiyao Tesalonaika ꞌoina, ꞌomi Tamada Yehoba ma Bada Yesu Keliso ꞌadi tohemisao. Taudi ꞌidi helauwega tuwa wamiya daumwala.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Sauga baibaiwana ꞌaloloyauwedo Yehoba ꞌoina, mumugami bwebweꞌana weyahina, ma wete tuta mabwaiyana Tamada Yehoba ꞌoina ꞌaꞌahwaꞌahwanoi weyahimi.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Cimi hemisa ma ꞌimi paihowa bwebweꞌadi ꞌanuwatuhu yahidi, ma wete ꞌimi paihowao helauwega, maꞌimi ꞌalamaꞌiꞌita, wete maꞌimi hemisa ma ꞌane ꞌida Bada Yesu Keliso ꞌiꞌabihetegomi.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Moisa tuwa, ꞌiyamayao, Yehoba boꞌi ꞌihelauwegomiya ta ꞌihesinuwegomiya.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Coinega tutaina tetela bwebweꞌana yaꞌebwaegomiya, geya ꞌabehega gwae namo, ma hesi Yaluyaluwa Tabuna gwaeina ꞌiꞌabihe paꞌaliya ꞌoimiya, ma ꞌane gwaeina waꞌahwa moisae, ta tauma wete ꞌima paihowa weyahimi waꞌiteya, beno paihowa dumwaluna.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Coinega boꞌi waheꞌauꞌaunawemaiya, ma wete ꞌida Badaina waheꞌauꞌaunaweya, ta wamiya mwauwa, ma hesi tetelaina waꞌeweya maꞌimi yaliyaya, ta yaliyayaina Yaluyaluwa Tabuna ꞌoinega ꞌitauyama.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Coinega ꞌomi ꞌebeꞌita bwebweꞌana, ma Keliso ꞌana tohemisao tupwa Masidoniya ma Akaya ꞌoidiya siheꞌauꞌaunawegomiya wete.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Moisa, ꞌida Bada tetelina boꞌi ꞌoimiyega ꞌidabalala Masidoniya ma Akaya ꞌoidiya, ma wete ꞌomi ꞌimi hemisa Yehoba ꞌoina tetelina boꞌi ꞌidabalala tupwa mabwaiyana ꞌoidiya, ꞌoinega ꞌeguma to tupwa ꞌoina ꞌatauya, geya sowasowahima weyahimi ꞌahegwaegwae,
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 weyahina taudi ꞌoima sihegwaegwaeya, ꞌomi ꞌimi tagwala mwalo ꞌoima weyahina, ꞌabehega ꞌimi ꞌebe hemisaedi miyamiyaidi walogwahatediya, ma Yehoba ꞌiboi ꞌoina watagwalegomiya, weyahina tauna tuwa ꞌiboi Yehoba moisa ma mayawasina, ꞌoinega tauna weyahina wapaipaihowa,
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 ma Natuna wayamwayamwa ma to tuta ꞌoina ma galewega ꞌisuluma, tauna tuwa Yesuina Yehoba ꞌamasega ꞌiꞌabihetoholo hileya ma ꞌiꞌabihetegita, ma ꞌane sahena ꞌebe yatala ꞌoina talatulatu.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.