Salmos 9
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Au maître de chœur : sur l'air “Meurs pour le Fils”, psaume de David. Je veux louer Yahweh de tout mon cœur, - je vais redire toutes tes merveilles,
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Je me réjouirai et je tressaillirai en toi, - je chanterai ton nom, ô Très-Haut !
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Parce que mes ennemis retournent en arrière, - ils trébuchent et périssent devant ta face ;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Parce que tu as jugé ma cause et prononcé sur mon droit, - tu as siégé sur ton tribunal en juge équitable ;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Que tu as repoussé les nations, fait périr l'impie, - effacé leur nom pour les siècles et les siècles ;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 L'ennemi, sa dévastation est consommée pour jamais, - et ses villes, tu les as renversées ! - leur Souvenir a disparu, à eux tous !
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Tandis que Yahweh trône éternellement, - qu'il maintient son siège toujours dressé pour faire justice ;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Car c'est lui qui juge la terre avec équité, - qui juge les peuples avec droiture.
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Oui, Yahweh est une forteresse pour le malheureux, - une forteresse aux heures de tribulation ;
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Aussi c'est en toi que se confient ceux qui connaissent ton nom, - car tu n'abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Yahweh.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Chantez Yahweh, qui trône dans Sion ! - publiez ses hauts faits parmi les peuples !
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Dites que le vengeur du sang répandu les a pris en mémoire, - qu'il n'a pas mis en oubli le cri des malheureux !
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 “O Yahweh [m'écriais-je], aie pitié de moi, vois la misère où m'ont réduit mes ennemis, - toi qui me fais revenir des portes de la mort !
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Afin que je redise toutes tes louanges aux portes de la fille de Sion, - que je me réjouisse d'avoir été sauvé par toi ! ”
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient creusée, - leur pied s'est pris au piège qu'elles avaient caché :
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Yahweh s'est fait connaître, il a fait bonne justice, - en prenant l'impie dans le filet que celui-ci avait tressé de ses mains. (Jeux d'instruments. Pause. )
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Ils descendront au schéol, les méchants, - et tous les peuples qui oublient Dieu :
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Car le malheureux ne reste pas éternellement en oubli, - l'espoir des affligés n'est pas frustré à jamais.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Lève-toi donc, ô Yahweh ; que l'homme ne prévale pas, - que les nations soient châtiées devant ta face !
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 O Yahweh, frappe-les d'épouvante, - que les peuples apprennent qu'ils ne sont que des hommes ! (Pause. )
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.