Salmos 97
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARA
1 Yahweh est roi ! que la terre soit dans l'allégresse, - que la multitude des îles se réjouisse !
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Une nuée ténébreuse l'environne, - son trône a pour appuis la justice et l'équité,
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 La flamme marche devant lui - et consume tout autour ses ennemis,
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 Ses foudres illuminent le monde, - la terre tremble en le voyant,
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant sa face, - devant la face du maître de toute la terre,
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux proclament sa justice - et tous les peuples sont témoins de sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Les voilà dans la confusion, tous les adorateurs de statues, - eux qui se glorifiaient dans leurs vaines idoles, - car tous les dieux du monde se prosternent maintenant devant lui !
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Sion, qui l'apprend, est dans la joie, - les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes arrêts, ô Yahweh ;
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 Parce que toi, ô Yahweh, Elyôn - tu es au-dessus de toute la terre, - tu domines souverainement sur tous les dieux du monde.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 Yahweh aime ceux qui détestent le mal, - il veille sur la vie de ses serviteurs, - il les délivre de la main des impies ;
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Car la lumière est semée pour le juste, - et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 O justes, réjouissez-vous en Yahweh - et célébrez son saint nom !
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.