Salmos 41
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH
1 Au maître de chœur, psaume de David. Bienheureux celui qui prend soin du malade : - celui-là, au jour de l'épreuve, Yahweh le délivrera,
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Yahweh le gardera et prolongera sa vie, - il le rendra heureux sur la terre ; - oui, il ne l'abandonnera pas à l'animosité de ses ennemis ;
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Yahweh le soutiendra sur son lit de douleur, - à l'heure de la maladie, tu viendras soigneusement retourner sa couche.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Pour moi, je ne puis que dire : “Yahweh, aie pitié de moi ! “- guéris-moi, car j'ai péché contre toi.
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Mes ennemis ne parlent que de ma ruine : “Quand donc périra-t-il, et verra-t-on disparaître son nom ?”
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Si l'on vient me visiter, c'est avec des paroles de mensonge ; - on vient s'emplir le cœur d'iniquité, - que, aussitôt sorti, on déverse au dehors dans ses discours.
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Ceux qui me haïssent, complotent ensemble contre moi ; - ils n'imaginent que moyens de me nuire :
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 “Il est atteint, disent-ils, d'un mal de Bélial, - et le voilà couché pour ne plus se relever !”
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Jusqu'à l'homme que j'aimais, en qui j'avais mis ma confiance, - que je nourrissais de mon pain, - qui a levé contre moi le talon !
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Toi du moins, ô Yahweh, aie pitié de moi, - relève-moi, et je le leur rendrai !
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Je saurai que tu m'aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi !
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Oui, tu me soutiendras, moi, à cause de mon innocence, - tu me feras subsister devant ta face à jamais.
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Béni soit Yahweh, Dieu d'Israël, - de siècle en siècle ! - Amen, Amen !
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.