Salmos 3

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David, lors de sa fuite devant Absalom son fils. O Yahweh, comme ils sont nombreux mes ennemis, - nombreux ceux qui s'élèvent contre moi !
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Nombreux, ceux qui disent de moi : - plus de salut en Dieu pour lui ! (Pause. )
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Cependant, ô Yahweh, tu es pour moi un bouclier, - tu es ma gloire, tu me fais redresser la tête :
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Quand de ma voix j'invoque Yahweh - il m'exauce de sa montagne sainte. (Pause. )
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Aussi je me couche et m'endors, puis me réveille, - car Yahweh me soutient ;
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Je ne crains rien de ce peuple innombrable - qui se dresse de toutes parts contre moi. (Pause. )
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Lève-toi, Yahweh ! Sauve-moi, mon Dieu ! - Car tu frappes tous mes ennemis au visage. - Tu brises les dents des pécheurs !
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Oui, le salut est aux mains de Yahweh ! - Que ta bénédiction descende sur ton peuple ! (Pause. )
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.