Salmos 21

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au maître de chœur, psaume de David. O Yahweh, le roi se réjouit de ta puissance, - et combien il tressaille de ton secours !
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Tu lui accordes le désir de son cœur - et tu ne lui refuses pas la prière de ses lèvres ! (Pause. )
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 En vérité, tu le préviens de bénédictions de choix, - tu mets sur sa tête une couronne d'or pur,
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Il t'avait demandé la vie, tu la lui donnes, - tu prolonges ses jours pour les siècles des siècles.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Grande est sa gloire, grâce à ta protection, - tu l'entoures d'honneur et de magnificence.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Oui, tu en fais un objet de bénédictions éternelles, - tu le combles de joie, en tournant vers lui ta face !
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Car le roi se confie en Yahweh - et par la bonté du Très-Haut, il ne sera jamais ébranlé !
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 O roi, ta main atteindra tous tes ennemis, - ta droite saisira ceux qui te haïssent ; Quand tu tourneras contre eux ton visage irrité -
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 tu feras d'eux comme une fournaise ardente. Dans sa colère, Yahweh les perdra, - et la flamme les dévorera !
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Tu anéantiras leur postérité de la face de la terre - et leur race du milieu des enfants des hommes,
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Car ils ont tramé le mal contre toi, - ourdi des intrigues, mais ils ne prévaudront pas.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Oui, tu les verras tourner le dos aussitôt que de tes flèches, tu les viseras en plein visage !
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Dresse-toi dans ta force, O Yahweh ! - nous chanterons et célébrerons ta puissance !
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.