Salmos 122
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARIB
1 Cantique des montées, de David. Je me suis réjoui avec ceux qui m'ont dit : - “nous monterons à la demeure de Yahweh !”
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Nos pieds foulent maintenant - le seuil de tes portes, Jérusalem !
2 Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
3 O Jérusalem, ville si bien bâtie - que tout s'y groupe en un parfait ensemble,
3 Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
4 C'est là que montent les tribus, - les tribus de Yah, Suivant la loi d'Israël, - pour louer le nom de Yahweh,
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
5 Là encore que se dressent les sièges du jugement, - les sièges de la maison de David.
5 Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
6 Souhaitez la paix à Jérusalem, - qu'ils jouissent du repos ceux qui t'aiment,
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
7 Oui, que la paix habite dans ton enceinte, - le repos dans tes palais.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 En faveur de mes frères et de mes amis - je veux appeler la paix sur toi :
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
9 Par amour pour la demeure de Yahweh notre Dieu, - je veux faire pour toi des vœux de bonheur !
9 Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.