Isaías 38

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort ; et le prophète Isaïe, fils d'Amos, vint vers lui et lui dit : “Ainsi parle Yahweh : Mets ordre à ta maison ; car tu vas mourir, tu ne vivras plus.”
1 Naqueles dias, esteve Ezequias enfermo, à beira da morte. E, Isaías, o profeta, o filho de Amós, veio até ele e lhe disse: Assim diz o SENHOR: Coloca tua casa em ordem, pois tu morrerás e não viverás.
2 Alors Ezéchias tourna sa face vers le mur, fit sa prière à Yahweh
2 Então, Ezequias virou sua face em direção ao muro e orou ao SENHOR.
3 et dit : “Ah ! Yahweh, veuille te souvenir que j'ai marché devant toi avec fidélité et de tout mon cœur et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux.” Et Ezéchias pleura beaucoup.
3 E disse: Lembres agora, Ó SENHOR, eu te suplico, como eu tenho andado perante a ti em verdade, e com um perfeito coração, e tenho feito o que é bom aos teus olhos. E Ezequias chorou profundamente.
4 Alors la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe ainsi :
4 Então, veio a palavra do SENHOR a Isaías, dizendo:
5 “Va et dis à Ezéchias : Ainsi parle Yahweh, le Dieu de ton père David : J'ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes ; voici j'ajouterai à tes jours quinze ans.
5 Vai, e dize a Ezequias: Portanto, diz o SENHOR, o Deus de Davi teu pai, eu tenho ouvido a tua oração, e tenho visto tuas lágrimas. Eis que Eu acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 De la main du roi d'Assour je te délivrerai, toi et cette ville ; je protégerai cette ville.”
6 E eu te livrarei e a esta cidade da mão do rei da Assíria, e eu defenderei esta cidade.
7 Et Isaïe dit : “Qu'on apporte un gâteau de figues et qu'on l'applique sur l'abcès pour qu'il guérisse !”
7 E isto será um sinal para ti, proveniente do SENHOR, que o SENHOR fará esta coisa que ele tem falado.
8 Et Ezéchias demanda : “Quel signe aurai-je que je monterai de nouveau à la maison Yahweh ?”
8 Eis que Eu trarei novamente a sombra dos graus, os quais estão declinados no relógio de sol de Acaz, dez graus para trás. Então, o sol retrocedeu dez graus, os quais ele havia declinado.
9 Et Isaïe dit : “Voici le signe donné à toi par Yahweh que Yahweh accomplira la parole qu'il a prononcée :
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, quando tinha estado enfermo e foi recuperado de sua enfermidade.
10 Je vais faire reculer de dix degrés l'ombre des degrés que le soleil a parcourus sur les degrés d'Achaz.” Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés qu'il avait parcourus.
10 Eu disse na interrupção dos meus dias: Eu irei para os portões da sepultura. Eu estou privado do restante dos meus anos.
11 Cantique d'Ezéchias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et qu'il guérit de sa maladie :
11 Eu disse: Eu não verei o SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes. Eu não mais contemplarei o homem com os habitantes do mundo.
12 Je disais : “Il me faut m'en aller - au milieu de mes jours ; Je suis mandé aux portes du schéol, - privé du reste de mes années.
12 Meu tempo de vida se vai, e é tirado de mim como uma tenda de pastor. Eu tenho interrompido, como um tecelão, minha vida. Ele me interromperá com uma enfermidade que me definha. Do dia até a noite darás um fim em mim.
13 Je disais : Je ne verrai plus Yahweh - sur la terre des vivants ; Je n'apercevrai plus les hommes - parmi les habitants du monde.
13 Eu considerei até a manhã que, como um leão, então ele quebrará todos os meus ossos. Do dia até a noite darás um fim em mim.
14 Ma hutte est enlevée et emportée loin de moi - comme une tente de berger ; Comme un tisserand il enroule ma vie, - il me coupe du métier. Du jour à la nuit tu m'abandonnes, -
14 Como um grou ou uma andorinha, deste modo eu tagarelava. Eu gemi como uma pomba. Meus olhos falham com relação a olhar para o alto. Ó SENHOR, eu estou oprimido. Sê responsável por mim.
15 de sorte que je crie jusqu'au matin. Comme un lion il brise tous mes os ;
15 O que direi eu? Ele tem tanto falado a mim e ele mesmo tem feito isto. Eu passarei brandamente todos os meus anos na amargura da minha alma.
16 Comme l'hirondelle je pousse des cris, - je gémis comme la colombe. Mes yeux se lassent en regardant en haut. - Yahweh, on me fait violence ; sois mon garant !
16 Ó Senhor, por meio destas coisas homens vivem, e em todas estas coisas está a vida do meu espírito. Então, tu irás me restaurar e me farás viver.
17 Que dirai-je ? Que lui répondrai-je - puisqu'il l'a fait ? Je te louerai durant toutes mes années, - à cause de l'amertume de mon âme.
17 Eis que para a paz eu tive grande amargura. Tu, porém, tens, em amor a minha alma, livrando-a da cova da corrupção, porquanto tu tens lançado todos os meus pecados para trás das tuas costas.
18 Seigneur, sur eux ils vivront - et à tous parmi eux la vie de mon esprit ( ?). - Tu me guéris et tu me fais vivre.
18 Porque a sepultura não pode te louvar. A morte não pode celebrar a ti. Aqueles que descem à cova não podem esperar por tua verdade.
19 Voici que l'amertume est devenue mon salut - et tu as préservé mon âme de la tombe du néant ; - car tu as jeté derrière ton dos tous mes péchés.
19 O vivente, o vivente, ele te louvará, como eu faço neste dia. O pai fará conhecida à criança tua verdade.
20 Car le schéol ne te loue pas - et la mort ne te célèbre pas. Ceux qui descendent dans la fosse - n'espèrent plus en ta fidélité.
20 O SENHOR estava disposto a salvar-me. Portanto, nós cantaremos minhas canções para instrumentos de cordas todos os dias de nossa vida, dentro da casa do SENHOR.
21 Le vivant, le vivant te loue - comme moi aujourd'hui. - Le père fait connaître aux fils ta fidélité.
21 Porquanto, Isaías tinha dito: Deixe-os pegar uma massa de figos e estendê-la por atadura sobre o furúnculo e ele se recuperará.
22 Yahweh est prêt à me sauver ; - aussi ferons-nous résonner les cordes tous les jours de notre vie - devant la maison de Yahweh.”
22 Ezequias também tinha dito: Qual é o sinal de que eu irei subir à casa do SENHOR?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.