1 Samuel 18
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 David avait à peine achevé de parler à Saül, que l'âme de Jonathas s'attacha à l'âme de David et Jonathas l'aima comme lui-même.
1 Depois que Davi terminou de falar com Saul, formou-se de imediato um forte laço de amizade entre ele e Jônatas, filho do rei, por causa do amor que Jônatas tinha por Davi.
2 Le même jour, Saül prit David et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
2 A partir daquele dia, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar para a casa de seu pai.
3 Jonathas conclut un pacte avec David, car il l'aimait comme lui-même.
3 Jônatas assumiu um compromisso solene com Davi, pois o amava como a si mesmo.
4 Jonathas se dépouilla du manteau qu'il portait et il le donna à David, ainsi que son armure, jusqu'à son épée, son arc et sa ceinture.
4 Para selar essa aliança, Jônatas tirou seu manto e o entregou a Davi, junto com sua armadura, sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 Dans toutes les sorties où Saül l'envoyait, David réussissait. Aussi Saül le mit à la tête des gens de guerre, et il plaisait aux yeux de tout le peuple et même aux yeux des serviteurs de Saül.
5 Davi cumpria com êxito todas as missões de que Saul o encarregava. Então Saul lhe deu uma posição de comando no exército, o que agradou tanto ao povo como aos oficiais de Saul.
6 Quand ils firent leur entrée, alors que David revenait après avoir frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël, en chantant et en dansant, au-devant du roi Saül, au son joyeux des tambourins et des harpes.
6 Quando o exército israelita regressou vitorioso, depois que Davi matou o gigante filisteu, mulheres de todas as cidades saíram ao encontro do rei Saul. Cantavam e dançavam de alegria, com tamborins e címbalos.
7 Et les chœurs des femmes se répondaient en disant : “Saül a frappé ses mille, - et David ses dix mille.”
7 Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”.
8 Grande fut la colère de Saül et, dans le déplaisir qu'il éprouva de ces paroles, il s'écria : “On donne à David les dix mille et à moi on donne les mille ; il ne lui reste plus que la royauté !”
8 Saul ficou indignado com essas palavras. “O que é isso?”, disse ele. “Atribuem a Davi dezenas de milhares, e a mim, apenas milhares? Só falta o declararem rei!”
9 Et Saül regarda David d'un œil mauvais à partir de ce jour.
9 Daquele momento em diante, Saul começou a olhar para Davi com suspeita.
10 Il arriva que, le lendemain, le mauvais esprit envoyé de Dieu fondit sur Saül, qui eut des transports au milieu de sa maison. David touchait la harpe de sa main, comme les autres jours, et Saül tenait sa lance en main.
10 No dia seguinte, um espírito maligno enviado por Deus se apoderou de Saul, e ele começou a delirar em sua casa, como se fosse louco. Davi tocava a harpa, como fazia todos os dias. Mas Saul tinha uma lança na mão
11 Saül brandit sa lance en disant : “Je frapperai David contre la muraille !” Mais David se détourna de devant lui par deux fois.
11 e, de repente, atirou-a contra Davi, com a intenção de encravá-lo na parede. Davi, porém, escapou duas vezes.
12 Saül alors eut peur de David, car Yahweh était avec David et s'était retiré de Saül.
12 Saul tinha medo de Davi, pois o S enhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 Saül l'éloigna de sa personne et l'établit chef de mille hommes, et il allait et venait en présence du peuple.
13 Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
14 David réussissait dans toutes ses entreprises, et Yahweh était avec lui.
14 Davi continuou a ter êxito em tudo que fazia, pois o S enhor estava com ele.
15 Saül, le voyant si bien réussir, eut peur de lui,
15 Quando Saul viu isso, teve ainda mais medo.
16 mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il allait et venait à leur tête.
16 Mas todo o Israel e todo o Judá amavam Davi, porque ele conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
17 Saül dit à David : “Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérob : seulement sois-moi un vaillant guerrier et combats les combats du Seigneur.” Or Saül se disait : Que ma main ne soit pas sur lui, mais que soit sur lui la main des Philistins !
17 Certo dia, Saul disse a Davi: “Estou pronto a lhe dar minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas antes, sirva-me como um guerreiro valente, lutando nas batalhas do S enhor ”. Pois Saul pensou: “Em vez de matá-lo eu mesmo, vou enviá-lo aos filisteus, e eles o matarão”.
18 David répondit à Saül : “Que suis-je et qu'est le clan de la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?”
18 Davi, porém, respondeu a Saul: “Quem sou eu, e quem é minha família em Israel para que eu me torne genro do rei?”.
19 Puis, au moment de donner Mérob, fille de Saül, à David, on la donna pour femme à Hadriel de Méholah.
19 Assim, quando chegou o tempo de Saul dar sua filha Merabe em casamento a Davi, ele a deu a Adriel, um homem de Meolá.
20 Michol, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et cela fut agréable à ses yeux.
20 Contudo, a outra filha de Saul, Mical, amava Davi, e Saul ficou contente quando soube disso.
21 Saül se disait : “Je la lui donnerai, afin qu'elle soit pour lui un piège et que la main des Philistins soit sur lui.” Et Saül dit à David pour la seconde fois : “Tu vas aujourd'hui devenir mon gendre.”
21 “É mais uma oportunidade de os filisteus matarem Davi!”, pensou ele. Para Davi, porém, ele disse: “Você tem mais uma oportunidade de se tornar meu genro”.
22 Saül donna cet ordre à ses serviteurs : “Parlez à David en secret et dites-lui : Voici que le roi se complaît en toi et tous ses serviteurs t'aiment ; deviens donc maintenant le gendre du roi.”
22 Então Saul instruiu seus servos a dizerem a Davi, em particular: “O rei gosta muito de você, e nós também. Por que não aceita a oferta do rei e se torna genro dele?”.
23 Les serviteurs de Saül répétèrent donc ces paroles aux oreilles de David, mais David répondit : “Est-ce peu de chose à vos yeux de devenir gendre du roi ? Moi, je suis un homme pauvre et d'humble origine.”
23 Quando disseram isso a Davi, ele respondeu: “Como um homem pobre e de família humilde terá condições de pagar o dote da filha de um rei?”.
24 Les serviteurs de Saül l'informèrent disant : Voilà en quels termes a parlé David.
24 Então os homens de Saul contaram-lhe o que Davi disse,
25 Saül dit : “Vous parlerez ainsi à David. Le roi ne désire pas une dot, mais cent prépuces de Philistins, pour se venger des ennemis du roi.” Saül comptait faire tomber David entre les mains des Philistins.
25 e Saul respondeu: “Digam a Davi que o único dote que quero são cem prepúcios de filisteus! Desejo apenas me vingar de meus inimigos”. Mas Saul planejava que Davi fosse morto na luta.
26 Les serviteurs rapportèrent ces paroles à David, et il fut agréable à David de devenir le gendre du roi. Avant le terme fixé,
26 Quando os servos de Saul trouxeram essa notícia a Davi, ele aceitou a oferta de bom grado. Antes do prazo estipulado,
27 David se leva, partit avec ses hommes, et il tua deux cents Philistins, dont il apporta les prépuces au complet au roi, afin de devenir son gendre. Et Saül lui donna sa fille Michol pour femme.
27 ele e seus homens saíram e mataram duzentos filisteus. Davi cumpriu a exigência para tornar-se genro do rei, trazendo-lhe os prepúcios. Então Saul deu sua filha Mical por esposa a Davi.
28 Saül vit et comprit que Yahweh était avec David et que toute la maison d'Israël l'aimait ;
28 Quando Saul percebeu que o S enhor estava com Davi, e viu como sua filha Mical o amava,
29 il eut alors une peur plus grande de David et lui devint de jour en jour plus hostile.
29 temeu Davi ainda mais e continuou a ser inimigo dele pelo resto de sua vida.
30 Les princes des Philistins faisaient des incursions, mais à chacune de ces occasions David remportait plus de succès que tous les serviteurs de Saül et son nom devint très célèbre.
30 Sempre que os comandantes dos filisteus atacavam, Davi era mais bem-sucedido contra eles que todos os outros oficiais de Saul. Assim, o nome de Davi se tornou muito famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.