Hebreus 1

Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mo꞉luwo꞉ ho꞉leno꞉ tambo Gode eyo꞉ nili ma꞉mu imo꞉ to sa꞉ma꞉nikiyo꞉, togo꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ a꞉na iliki, dinali sa꞉lan kalu a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉ sa꞉la꞉len.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Ko꞉sega o꞉g ho꞉len elema꞉no꞉lo꞉ dowab wenamio꞉, Gode eyo꞉ ene So꞉waya a꞉la꞉ta꞉ga꞉yo꞉, towo꞉ nimo꞉wo꞉ a꞉na sa꞉la꞉li mio꞉. Gode eyo꞉ kelego꞉wo꞉ tambo ene so꞉wa wemo꞉ bo꞉fo꞉melea꞉ki da꞉fe alifa꞉. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ henfelo꞉ o꞉lia꞉ akin o꞉lia꞉yo꞉ Gode eyo꞉ dimidakiyo꞉, ene So꞉waya꞉ dagiya a꞉la꞉ta꞉ga꞉ dimido꞉.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Godeya꞉ ho꞉len malilo꞉ nafa a꞉no꞉ ene So꞉wa a꞉na a꞉la꞉ta꞉ga꞉ so꞉so꞉lelia꞉ga꞉ handalowa꞉sen ko꞉lo꞉lab. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ So꞉wa a꞉no꞉ Godeyo꞉ o꞉ngo꞉le a꞉lab. To halaido꞉ enedo꞉ a꞉ma꞉yo꞉ kelego꞉wo꞉ tambo halale alifo꞉lab. Ene mela꞉no꞉wo꞉ wala꞉takiyo꞉, kaluka꞉isaleya꞉ mogago꞉wo꞉ e hala꞉sa꞉ga꞉ malilo꞉ ta꞉ta꞉ga꞉yo꞉, e wabulun dowaki Gode Iwalulo꞉ A꞉lab a꞉ma꞉ dagi ililiba mesa꞉ni ane.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 So꞉wa a꞉ma꞉yo꞉ ma꞉mula꞉ kaluwo꞉ mada tinio꞉. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Godeya꞉lo꞉ wi emo꞉lo꞉ dimi a꞉ma꞉yo꞉ ma꞉mula꞉ kaluwa꞉ wiyo꞉ tinio꞉ ko꞉lo꞉lab.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 To we Gode eyo꞉ ene So꞉wamo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Gode eyo꞉ kalu so꞉wa wa꞉la꞉b a꞉no꞉ henfelo꞉ wena tililia꞉ yakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Gode eyo꞉ ma꞉mula꞉ kalu ko꞉lo꞉ doma꞉no꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Ko꞉sega Gode eyo꞉ ene So꞉wamo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Ge man digalo꞉wo꞉ ko꞉lo꞉ asulaki, man mogago꞉wo꞉ mada mo꞉bea꞉sen.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Gode eyo꞉ wa꞉ka ene So꞉wa o꞉mo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Akin o꞉lia꞉ henfelo꞉ o꞉lia꞉yo꞉ kelegema꞉ib ko꞉sega, ge ko꞉ngo꞉ mela꞉ib.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Giyo꞉ henfelo꞉ o꞉lia꞉ akin o꞉lia꞉yo꞉ so꞉g ko꞉lo꞉ kambolan auma꞉ib.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Gode eyo꞉ ene So꞉wamo꞉wo꞉ towo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ ma꞉mula꞉ kalu iyo꞉ o꞉ba꞉le? Iyo꞉ mama ko꞉lo꞉, Godeya꞉ nanogdo꞉ dia꞉seno꞉ o꞉m. Gode eyo꞉ kaluka꞉isale enedo꞉ a꞉ma꞉la꞉ gasilia꞉no꞉ a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ asuwa꞉foma꞉ki iliga꞉ta꞉sen.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.