Apocalipse 18
Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NVT
1 A꞉ma꞉ fa꞉s amio꞉ ma꞉mul kalu nowo꞉ Hebene a꞉la꞉ta꞉ga꞉ tindabi ba꞉ba꞉. E halaido꞉wo꞉ alan di ko꞉lo꞉ ho꞉wo꞉ eya a꞉la꞉ta꞉ga꞉lo꞉ fa꞉la꞉dowab a꞉ma꞉yo꞉ henfelo꞉ we ho꞉lelia꞉ga꞉ difa꞉.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Eyo꞉ towo꞉ halale ho꞉le sa꞉lakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Babilon kaluka꞉isale man mogago꞉ ililo꞉ dimida꞉len a꞉no꞉,
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ niyo꞉ Gode eyo꞉ Hebene halonamio꞉ to nowo꞉ sa꞉labi dabu.
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 Mo꞉wo꞉ ililo꞉ mogago꞉ dimido꞉ a꞉no꞉ dibida꞉i fa꞉la꞉nda꞉ga꞉, Hebeneyo꞉ golo꞉ ko꞉lo꞉lab.
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Ilido꞉ nolbo꞉lo꞉ dimi o꞉leaumbo꞉, giliyo꞉lo꞉ imo꞉wo꞉lo꞉ ko꞉ngo꞉ dimia꞉bi.
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 Ga a꞉ma꞉yo꞉ ene wiyo꞉ wabulu sa꞉laki, ene do꞉mo꞉wo꞉ sagale alifa꞉ ko꞉lo꞉, giliyo꞉ a꞉no꞉ aloba꞉da꞉sa꞉ga꞉yo꞉, emo꞉wo꞉ hida꞉yo꞉ o꞉lia꞉ nofolo o꞉lia꞉yo꞉ ko꞉ngo꞉ a꞉ma꞉la꞉ dimia꞉bi.
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Ga a꞉ma꞉yo꞉ a꞉la꞉asulo꞉ ko꞉lo꞉, hida꞉yo꞉ alan ko꞉li ko꞉lilo꞉ we ho꞉len imilig no amio꞉ elo꞉wa fa꞉la꞉doma꞉ib.
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 “Henfelo꞉ amilo꞉ misa꞉ kalu iliyo꞉ ga we o꞉lia꞉ egele sagala꞉li silikiyo꞉, e o꞉lia꞉ uwo꞉ dia꞉len ko꞉lo꞉, iliyo꞉ e deya꞉ nakilo꞉ de ho꞉mo꞉n fa꞉la꞉dowab a꞉no꞉ ba꞉dakiyo꞉, ga a꞉no꞉ sowab a꞉laki, nofolakiyo꞉ ya꞉lima꞉ib.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Iliyo꞉ ga a꞉ma꞉lo꞉ nagalo꞉ diab a꞉no꞉ ba꞉da꞉sa꞉ga꞉ tagilakiyo꞉, iyo꞉ ko꞉na꞉ kagafo꞉liki, sa ya꞉lakiyo꞉ a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib,
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 “Henfelo꞉ amilo꞉ kelego꞉ kililiakilo꞉ molelo꞉ dian kalu i a꞉ma꞉yo꞉, amisa꞉n a꞉no꞉ kelego꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ wa꞉kabiyo꞉ mo꞉kililia꞉nigabo꞉lo꞉b a꞉la꞉asulaki, sa ya꞉lima꞉ib.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Amisa꞉n a꞉namilo꞉ ililo꞉ kelego꞉ kililia꞉leno꞉ we. Go꞉l, silba, u nafayo꞉, helebeso꞉g momado꞉ nafa ko꞉li ko꞉lilo꞉, nowo꞉ genelo꞉, nowo꞉ ho꞉mo꞉solo꞉, nowo꞉ taiyo꞉ abeyo꞉ a꞉no꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ i mundo꞉ nafayo꞉ o꞉lia꞉, kelego꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ no alana꞉ bes a꞉namio꞉lo꞉ dimido꞉ o꞉lia꞉, i ko꞉li ko꞉lilo꞉lo꞉, go꞉fo꞉ ki ko꞉li ko꞉lilo꞉lo꞉, u nafa amilo꞉ kelego꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ a꞉no꞉ dimida꞉sa꞉ga꞉ kililia꞉len.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ kelego꞉ nolo꞉lo꞉ kililia꞉leno꞉ we. Nudo꞉ nafa kelego꞉ o꞉lia꞉, mun nafalo꞉ dowan kelego꞉ o꞉lia꞉, wain ho꞉no꞉lo꞉, o꞉lif ho꞉no꞉lo꞉, wa ho꞉no꞉lo꞉, da꞉si witdo꞉lo꞉, kaowo꞉lo꞉, sibiyo꞉lo꞉, ho꞉so꞉lo꞉, ho꞉s i fofodo꞉lo꞉ dia꞉ha꞉nano꞉lo꞉, madali nanogdo꞉ dian kaluka꞉isaleyo꞉lo꞉, kelego꞉ a꞉no꞉ tambo amisa꞉n a꞉namio꞉ wa꞉kabiyo꞉ mo꞉kililia꞉ mela꞉no꞉.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 “Kalu nolba꞉yo꞉ imo꞉wo꞉ a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib, ‘Kelego꞉ gililo꞉ meselakilo꞉ dia꞉len a꞉no꞉ kelege dowo꞉ ko꞉lo꞉lab. Mole alan gilo꞉ delen o꞉lia꞉, nafa kelego꞉ delen a꞉no꞉lia꞉yo꞉ kelege dowo꞉ ko꞉lo꞉, wa꞉kabiyo꞉ mo꞉dia꞉ib.’
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Babilon amisa꞉n a꞉namilo꞉ kelego꞉ kililiakilo꞉ mole alando꞉ dia꞉len kalu i a꞉ma꞉yo꞉, ga a꞉no꞉ nagalo꞉ diab a꞉no꞉ ba꞉da꞉ga꞉ tagilakiyo꞉, ko꞉na꞉ kagafo꞉liki, sa ya꞉lima꞉ib.
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 A꞉na sa ya꞉fodakiyo꞉ a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib,
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Ko꞉sega ofa꞉si imilig a꞉naka, mole alan wilo꞉ di a꞉no꞉ bidi alilaki, kelege dowo꞉.’
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 I a꞉ma꞉yo꞉ ga a꞉no꞉ deya꞉ nakilo꞉ de ho꞉mo꞉n fa꞉la꞉dowab a꞉no꞉ ba꞉da꞉ga꞉yo꞉, a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib ‘Amisa꞉n alan wema꞉yo꞉, amisa꞉n nolo꞉ e mada tinio꞉ ko꞉lo꞉ elen.’
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 Iliyo꞉ mada nofolakiyo꞉, hena꞉mu ko꞉lo꞉ inin misa꞉ wa꞉la fugala꞉sa꞉ga꞉, ya꞉lakiyo꞉ a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib,
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 Hebenelo꞉ sab gio꞉ mada sagalema.
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ma꞉mul kalu halaido꞉ noma꞉yo꞉ u gumisio꞉ alan badio꞉ a꞉no꞉ dia꞉sa꞉ga꞉, so꞉lu ho꞉na to꞉lolakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Babilon gilo꞉ gida sa꞉ndan o꞉lia꞉, gisalo꞉ mo꞉lan o꞉lia꞉, uluna folan o꞉lia꞉, olo bulu folan o꞉lia꞉yo꞉,
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 Nafa gelo꞉ amilo꞉ do꞉itan a꞉no꞉ wa꞉kabiyo꞉ mo꞉do꞉ifa꞉ib.
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 Giyo꞉ Godeya꞉ dinali sa꞉lan kalu o꞉lia꞉ e amilo꞉ tilidabu kaluka꞉isale o꞉lia꞉ henfelo꞉ kaluka꞉isale nolo꞉lo꞉ sana sowo꞉ ko꞉lo꞉,
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.