Salmos 40
بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA
1 Gón sabré pa Hodáwandá wadáron kort,
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Maná cha johlánkén kalléá dar áworti,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 Nókén sawté mani dapá dáti,
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 Bahtáwar hamá ent ke Hodáwanday sará tawkala kant o
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 Oo Hodáwand, oo mani Hodá!
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Tará pa hayrát o korbánigá hájaté nést,
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Gorhá gwashton: “Man átkag o tayár án,
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Oo mani Hodá! Armánon tai lóth o wáhagay sarjam kanag ent,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 Rakkénag o nejátay wasshén hálon mazanén diwáná jár jatag.
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Tai rakkénókén madaton wati delá chér nadátag,
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Oo Hodáwand! Maná cha wati rahmatá zebahr makan,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 Chiá ke béhesábén sakkián maná angerr kortag,
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 Oo Hodáwand! Mehrabáni kan o maná berakkén.
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 Á sajjahén ke mani kóshay randá ant o mani marká lóthant
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 Á ke mani sará “hah, haha” kanant
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 Bale á ke tai shóházá ant
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 Man garib o hájatmand án,
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.