Salmos 141

بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oo Hodáwand! Tará tawára kanán, zutt pa man byá.
1 SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Mani dwá tai bárgáhá chó sóchokiá kabul bát o
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e as minhas mãos levantadas sejam como o sacrifício da tarde.
3 Hodáwand! Pa mani dapá negahpáné bedár o
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Mani delá mayl ke dém pa badkáriá berawt o
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
5 Bell maná pahrézkáré shahmát bejant, é rahmé,
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que não me quebrará a cabeça; pois a minha oração também ainda continuará nas suas próprias calamidades.
6 Esháni hákem, cha talárán jahlád dawr dayaga bant,
6 Quando os seus juízes forem derrubados pelos lados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Gwashant: “Anchosh ke yakké zeminá nangára kant o derrit,
7 Os nossos ossos são espalhados à boca da sepultura como se alguém fendera e partira lenha na terra.
8 Bale mani chamm tará sakk ant, Hodáwand, oo Hodáwand!
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó DEUS o Senhor; em ti confio; não desnudes a minha alma.
9 Maná cha hamá dámá berakkén ke badkárán chér gétkag,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniqüidade.
10 Badkár wat, wati dámán kapátant o
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.