Hebreus 5
بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ
1 Har masterén dini péshwá cha mardománi nyámá gechén kanaga bit o Hodái káráni tahá áyáni nomáendaha bit tánke pa mardománi gonáhán Hodáay bárgáhá théki byárit o korbánig nadr bekant.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Péshwá gón nazántkár o gomráhén mardomán pa narmdeli pésh átka kant, chéá ke áiá ham nezóri mán.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Paméshká báyad ent tahná pa é dega mardománi gonáhán korbánig makant, pa wati jenday gonáhán ham bekant.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Hechkas é sharapá wat zorta nakant, é sharap tahná hamá wahdá rasit ke Hodá yakkéá hamá dhawlá tawár bekant ke áiá Hárun tawár kort.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Gón Masihá ham hamé paymá but. Áiá masterén péshwá bayagay sharap watárá wat nadát. Hodáyá gón Masihá gwasht:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Dega jágahéá chosh ham gwashit:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Masihá wati donyái zendagiay róchán pa borztawári o grétagén chammé Hodáay kerrá dwá o dazbandia kort, hamáiay kerrá ke twánti Masihá cha marká berakkénit. Parmánbardáriay sawabá áiay dwá gósh dáraga butant.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Bell toré á Hodáay Chokk at, bale angat cha sakki o sóriay ráhá parmánbardárii dar bort.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Wahdé áiay kámeli záhér but, á pa wati parmánbardárán abadmánén nejátay sarchammag jórh but o
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 cha Hodáay némagá áiárá Malkisedikay darjah o makámay mazanén péshwáéay darjah dayag but.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 É bárawá márá pa gwashagá bázén habaré hast, bale shomárá é habaráni sarpad kanag grán ent, chéá ke shomá gósh dáragá sost tarretagét.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Tán é wahdá shomá báyad ent ostád buténét, bale shomárá padá kaséay zalurat ent ke Hodáay bonyádi habarán shomárá sarpad bekant. Shomárá shir pakár ent, trondén warák wárta nakanét.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Shirmechén chokké nazánt pa man ché sharr ent, chéá ke angat nonnoké,
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 bale trondén warák pa bálegán ent, pa hamáyán ke wati imánay sará modám káresh kortag o é paymá nék o baday parkesh dar bortag.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.