Hebreus 1

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gwastagén dawr o zamánagán báz randá Hodáyá cha nabiáni dap o zobáná gón may pet o pirokán báz paymá habar kortag,
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 bale é goddhi róchán áiá gón má cha wati Chokkay dap o zobáná habar kortag, cha hamáiay dapá ke Hodáyá sajjahén chizz áiárá mirás dátagant o cha áiay wasilahá jaháni addh kortag.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 É Chokk Hodáay shán o shawkatay ádénk ent, Hodáay tab o sareshtá záhera kant o wati porzórén habaray barkatá sajjahén chizzán barjáha dárit. Mardománi gonáháni shódagá o rand, Chokk borzén arshay Hodáay rástén kashá nesht.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Gorhá Chokk cha préshtagán sakk báz báláter ent, anchó ke hamá nám ham cha préshtagáni námá borzter ent ke Hodáyá Chokkárá mirás dátag.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Chéá ke Hodáyá hechbar gón wati hecch préshtagá nagwashtag:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 O padá wahdé Hodá wati awali Chokká é donyáyá déma dant, gwashit:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Préshtagáni bárawá Hodá gwashit:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Bale Hodá gón Chokká gwashit:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Taw páki o rásti dóst dáshtag o
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Hodá gón Chokká chosh ham gwashit:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 É gár o bégwáha bant bale taw abadmán ay.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Taw eshán chó kabáhéá péchay.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Hodáyá hechbar gón wati hecch préshtagá nagwashtag:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Béshakk sajjahén préshtag hezmatkárén arwáh ant o pa hamáyáni hezmatá ráh dayag butagant ke áyán nejátay mirása rasit.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.