Gênesis 11
بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ
1 Sajjahén donyáay zobán yakkén at o labz yakkén atant.
1 E toda a terra era de uma língua, e de uma fala.
2 Mardom ke cha ródarátká laddhetant, Shináray sardhagárá dashté distesh o hamódá jahmenend butant.
2 E aconteceu que, eles viajando do leste, acharam uma planície na terra de Sinar, e eles habitaram ali.
3 Gón yakdomiá gwashtesh: “Byá, heshta janén o sharriay sará pachénesh.” Áyán sengay jáhá hesht kára bast o gelay jáhá dhámbar.
3 E eles disseram uns aos outros: Vamos, façamos tijolos e queimemo-los. E eles tiveram tijolos por pedra, e betume por argamassa.
4 Gwashtesh: “Byá pa wat shahré addha kanén, anchén borjé máni bebit ke sartholli ásmáná sar bebit, tánke pa wat námé ér bekanén ke sajjahén zeminay sará sheng o sháng mabén.”
4 E eles disseram: Vamos, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, cujo topo possa alcançar o céu. E façamos para nós um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Hodáwand ér átk tánke hamá shahr o borjá bechárit ke mardomi addh kanagá atant.
5 E o SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam.
6 Hodáwandá gwasht: “Edá bechár, nun é yakkén ráj o kawm ant o sajjahénáni zobán yakk ent. Agan é káresh bendát kortag, cha ed o dém é harché kanag belóthant, pa eshán nabutenia nabit.
6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos eles têm uma língua. E isto eles começam a fazer, e agora nada lhes será restrito, do que eles imaginam fazer.
7 Byá, jahláda rawén o esháni zobáná garh o manja kanén ke é, yakdomiay habarán sarpad mabant.”
7 Vamos, desçamos, e ali confundamos a língua deles, para que eles não possam entender a fala uns dos outros.
8 Hodáwandá, é mardom cha ódá sajjahén zeminay sará sheng o sháng kortant o eshán shahray addh kanagay kár band kort.
8 Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade.
9 Paméshká á shahray nám Bábel but ke Hodáwandá ódá sajjahén donyáay yakkén zobán garh o manj kort. Áiá mardom cha ódá zortant o sajjahén zeminay sará sheng o sháng kortant.
9 Por isso, o nome dela é chamado Babel; porque o SENHOR ali confundiu a língua de toda a terra. E a partir dali o SENHOR os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Sámay nasl o padréchay kessah chosh ent:
10 Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos de idade, e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio.
11 Arpaksháday pédáeshá rand, Sámá 500 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
11 E Sem viveu, depois que gerou Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 Arpaksháday omr 35 sál at ke cha áiá Shelah pédá but.
12 E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou Salá.
13 Shelahay pédáeshá rand, Arpakshádá 403 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
13 E Arfaxade viveu, depois que gerou Salá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
14 Shelahay omr 30 sál at ke cha áiá Eber pédá but.
14 E Salá viveu trinta anos, e gerou Éber.
15 Eberay pédáeshá rand, Shelahá 403 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
15 E Salá viveu, depois que gerou Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
16 Eberay omr 34 sál at ke cha áiá Péleg pédá but.
16 E Éber viveu trinta e quatro anos, e gerou Pelegue.
17 Pélegay pédáeshá rand, Eberá 430 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
17 E Éber viveu, depois que gerou Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
18 Pélegay omr 30 sál at ke cha áiá Rahu pédá but.
18 E Pelegue viveu trinta anos, e gerou Reú.
19 Rahuay pédáeshá rand, Pélegá 209 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
19 E Pelegue viveu, depois que gerou Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 Rahuay omr 32 sál at ke cha áiá Serug pédá but.
20 E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou Serugue.
21 Serugay pédáeshá rand, Rahuá 207 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
21 E Reú viveu, depois que gerou Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 Serugay omr 30 sál at ke cha áiá Náhór pédá but.
22 E Serugue viveu trinta anos, e gerou Naor.
23 Náhóray pédáeshá rand, Serugá 200 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
23 E Serugue viveu, depois que gerou Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 Náhóray omr 29 sál at ke cha áiá Térá pédá but.
24 E Naor viveu vinte e nove anos, e gerou Terá.
25 Téráay pédáeshá rand, Náhórá 119 sál omr kort o áiá dega mardénchokk o janénchokk ham but.
25 E Naor viveu, depois que gerou Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 Téráay omr 70 sál but o randá cha áiá Ebrám o Náhór o Hárán pédá butant.
26 E Terá viveu setenta anos, e gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Téráay nasl o padréchay kessah chosh ent:
27 Ora, estas são as gerações de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã, e Harã gerou Ló.
28 Háránay pet, Térá angat zendag at o Hárán mán Kaldániáni shahr Urá mort, hamódá ke pédá butagat.
28 E Harã morreu antes de seu pai Terá, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.
29 Ebrám o Náhór, doénán sur o sáng kort. Ebrámay lógiay nám Sárái at o Náhóray lógiay nám Melkah. Melkah, Háránay jenekk at o Hárán, Melkah o Yaskáhay pet.
29 E Abrão e Naor tomaram esposas para si; o nome da esposa de Abrão era Sarai, e o nome da esposa de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá.
30 Sárái santh at o chokki néstat.
30 Mas Sarai era estéril, e ela não tinha filhos.
31 Téráyá wati chokk Ebrám o nomásag Lut, ke Háránay chokk at o wati neshár, bezán Ebrámay jan Sárái zortant o cha Kaldániáni shahr Urá dar átk. É sajjahén dém pa Kanhánay sardhagárá ráh geptant, bale wahdé Háránay shahrá rasetant, hamódá neshtant.
31 E Terá tomou Abrão, seu filho, e Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, esposa de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; e eles vieram até Harã e habitaram ali.
32 Téráyá do sad o panch sál omr kort o Háráná mort.
32 E os dias de Terá foram duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.