Salmos 129

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.