Salmos 102

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 \102:1\Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 \102:2\Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 \102:3\My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 \102:4\My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 \102:5\Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 \102:6\I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 \102:7\I keep watch like a bird by itself on the house-top.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 \102:8\My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 \102:9\I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 \102:10\Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 \102:11\My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 \102:12\But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 \102:13\You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 \102:14\For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 \102:15\So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 \102:16\When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 \102:17\When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 \102:18\This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 \102:19\For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 \102:20\Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 \102:21\So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 \102:22\When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 \102:23\He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 \102:24\I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 \102:25\In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 \102:26\They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 \102:27\But you are the unchanging One, and your years will have no end.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
29 \102:28\The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.