Hebreus 3
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 And it was right for this man to have more honour than Moses, even as the builder of a house has more honour than the house.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 For every house has a builder; but the builder of all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses certainly kept faith as a servant, in all his house, and as a witness of those things which were to be said later;
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 But Christ as a son, over his house; whose house are we, if we keep our hearts fixed in the glad and certain hope till the end.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 And being angry I made an oath, saying, They may not come into my rest.
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 My brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 And with whom was he angry for forty years? was it not with those who did evil, who came to their deaths in the waste land?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 So we see that they were not able to go in because they had no belief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.