Hebreus 3

Bible in Basic English (BBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 And it was right for this man to have more honour than Moses, even as the builder of a house has more honour than the house.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 For every house has a builder; but the builder of all things is God.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 And Moses certainly kept faith as a servant, in all his house, and as a witness of those things which were to be said later;
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 But Christ as a son, over his house; whose house are we, if we keep our hearts fixed in the glad and certain hope till the end.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 And being angry I made an oath, saying, They may not come into my rest.
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 My brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 And with whom was he angry for forty years? was it not with those who did evil, who came to their deaths in the waste land?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 So we see that they were not able to go in because they had no belief.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.