Gênesis 5
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
23 Enoque viveu 365 anos,
24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.