Efésios 3

Bible in Basic English (BBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 If that ordering of the grace of God has come to your knowledge, which was given to me for you,
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 How by revelation the secret was made clear to me, as I said before in a short letter,
3 como me foi este mistério manifestado pela revelação como acima, em pouco, vos escrevi,
4 By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Which in other generations was not given to the sons of men, but the revelation of it has now been made to his holy Apostles and prophets in the Spirit;
5 o qual, noutros séculos, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Of which I was made a preacher, through that grace of God which was given to me in the measure of the working of his power.
7 do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo
9 And make all men see what is the ordering of the secret which from the first has been kept in God who made all things;
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que, desde os séculos, esteve oculto em Deus, que tudo criou;
10 So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,
10 para que, agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 Which is seen in his eternal purpose in Christ Jesus our Lord:
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 By whom we come near to God without fear through faith in him.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I go down on my knees before the Father,
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 From whom every family in heaven and on earth is named,
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 That in the wealth of his glory he would make you strong with power through his Spirit in your hearts;
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,
17 para que Cristo habite, pela fé, no vosso coração; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 May have strength to see with all the saints how wide and long and high and deep it is,
18 poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 And to have knowledge of the love of Christ which is outside all knowledge, so that you may be made complete as God himself is complete.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do in full measure more than all our desires or thoughts, through the power which is working in us,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.
21 a esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.