Eclesiastes 6
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;
1 Também tenho visto outra coisa muito triste que acontece neste mundo:
2 A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.
2 Deus dá a alguns tudo o que desejam — riquezas, propriedades e fama. Porém depois não deixa que eles aproveitem nada disso. E é algum estranho quem aproveita, e não ele. Isso também é ilusão e não está certo.
3 If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
3 Que adianta um homem viver muitos anos e ter cem filhos se não aproveitar as coisas boas da vida e não tiver um sepultamento decente? Eu digo que uma criança que nasce morta tem mais sorte do que ele.
4 In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
4 É inútil a vinda dessa criança; ela desaparece na escuridão, onde é esquecida.
5 Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
5 Não chega a ver a luz do dia, nem a saber como é a vida. Mas pelo menos encontra mais descanso do que aquele homem,
6 And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?
6 que poderia ter vivido dois mil anos sem nunca ter aproveitado a vida. E, no fim, não vamos todos para o mesmo lugar?
7 All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
7 Todos trabalham duro para ter o que comer, mas nunca ficam satisfeitos.
8 What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
8 Que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Que vantagem tem o pobre em saber enfrentar a vida?
9 What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
9 Isso também é ilusão, é correr atrás do vento. É muito melhor ficar satisfeito com o que se tem do que estar sempre querendo mais.
10 That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.
10 Tudo o que se passa neste mundo já foi resolvido há muito tempo. Antes de uma pessoa nascer, já está decidido o que vai acontecer com ela. E nós sabemos que não podemos discutir com quem é mais forte do que a gente.
11 There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
11 Uma coisa é certa: quanto mais falamos, mais tolices dizemos; e não ganhamos nada com isso.
12 Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
12 De fato, como é que podemos saber o que é melhor para nós nesta vida de ilusões, vida que passa como uma sombra? Como podemos saber o que vai acontecer na terra depois da nossa morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.