1 Crônicas 2
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 And the son of Ethan: Azariah.
8 Filho de Etã: Azarias.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
44 Sama gerou Samai.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.