1 Crônicas 2
Bible in Basic English (BBE) vs ARIB
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 And the son of Ethan: Azariah.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.