Romanos 4

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ro ja vierafe asae nuvuone e Eburame fu isuibe Godi ma vierafema ije fu no irere nijasuome?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 E Eburame fu ire ma bino renoemabitie fu ijadufuo aroekaradufuo. Rove na vierafe Godi fuka ma maturae ijadufuo Eburame fu izege nidua fuone ijia aroenamikuma baki.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Ro bune isuibe Godido buki akae ijia isoena kuae,
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Na vua be bijana kuariako ni fiefo. E be fu izege mujue a mani vajakuma baki ro aneka i fuone be mekuma fu ijadufuo a mani vajadufuo.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Ro una vame izege Godi fu e karauniamo ije bu ire ma bino fuefuo revo fu ijadufuo karauniamo baki. Ro Godi e ise renoejo fu karauniamo ije bu buone izege bu Godi ma vierafevo fu ijiaru giana karauniamo.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Ro vua ijadufuo maeje fune isuibe e Kini Devidire ijiege kuae, Fu erare ire ma bino Godi fu oemaemo ije remo baki. Ro fune e ije erare fu Godi irere fu rekiro kuaema ije ma vierafekuma Godi fu e ije kenujaga fuka oemaredufuo.
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 — ausente —
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 — ausente —
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Ro vua oemarevo ije e Devidi fu kuaema ije ja izege vierafevo? Jade vierafero Devidi vua ije fu e Jiusi ije bu surive buone kaniaufuna Godido nuga naeva ijiebuo ijiaru kuaemaro jade ijiege vierafevo. Ije fu baki ro vua ije fu e boeje bu nuga nae ro baki ijiebuo foteke kuae. Na ude izege na e Eburamedo kuariaeva ijiege na una kuke kuariako ni fiefo,
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 — ausente —
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 — ausente —
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Ro e Eburame ije fu e Jiusi ije bu surive buone kaniaufuna Godido nuga navo ijiebuo asoe. Ro e Jiusi ije bube vierafero buje bu Godido nuga ije naeva ijadufuo bune ma e Eburamedo uifariro ijiege bube vierafevo. Ro bune buone izege bu Godi ma vierafevo ijia bu una e Eburamedo uifari rei.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Godi fu isuibe e Eburamekiro uifari fuone bu rade ruakuvejo ijiebuo fu kuaraema ije fu ijiege kuarae, Na ire boeje aesakae igia naovo ije na kena ja vajiakono kuae. Ro e Eburame fu Godido akae ije mukoreigia iriniaema ijadufuo Godi fu aesakae ige foteke abena uifari fuone ijena bu miaema baki. Ro fune Eburamere Godido vua ije ma vierafema ijadufuo fu Godido nidua ijia fuka maturaemoga Godi fu aesakae foteke ige abe bu miae.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Ro e boeje nome Godido akae ijiaru irinana kenoevabitie no izege irere Godi fu vajuoko kuema ije kedufuo? Ijadufuo nome akae ijiaru irinakuva baki ro noka Godi ma vierafeke.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Godi fu akae fuone ije ijia naema ijadufuo e boeje buka akae fuone ije iriniadufuo. Ro erare fu akae ije kena tuasekuma Godi fuka e ije kame isekafiake. Ro Godi fu akae ije fu naebe naemabitie e boege ise binobino renoejo ije bu izege ise buone bu renoevo ije mukoreigia giana vierafekuva baki.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Ro eranebe bu Jesu ma vierafevo Godi fuka e marejiamo ijadufuo fu e ije karauniana ke vame fuone ma ijia uniamo. Ro ije fu e Jiusi ijiaru ijiege karauniamo baki ro fuka e boege erarebe Godi ma vierafevo fu ije karauniamo. Ijadufuo ni vierafe fune e Eburamere isuibe Godi ma vierafema ijadufuo erare fu iviama ijiege Godi ma vierafemo e ije fu e Eburamedo uifari.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Ijadufuo maeje fune Godire isuibe e Eburamedo ijiege kuae,
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Godi fu Eburame kuae, Aeje nane umui datevado are e uine uruvana tuanaga bure are irore boege iraraekono kuae. Ijadufuo e Eburame fu Godi ma vierafena maza boeje fuka vua ije Godi fu kuaraema ije vierafenoe. Eburame fune eore rove Godi fu kuae, Bara one fu ame nafega rade uifari one buka ire zuvi gufe a giamo ijiege uruvana rekono kuae. Ijadufuo Eburame fu vua ije dabe oe fuone ijia ma vierafenoe.
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 E Eburame fune ma eore ro kuke bara fuone Sera fudua fune ma barasire. Ijadufuo bu izege una ame be bietena samuakuva baki. Rove e Eburame fuka Godi vua ije fu kuaraema ije dabe oe fuone ijia ma vierafei. Fu vierafero bara fuone Sera fuka ame bietekiro fu ijiege vierafei.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Ijadufuo fu fuone izege fu ma vierafemo ije fu naebe arei. Ro kuke fu Godi vua ije fu kuaraema ije fu naebe abe kufui igege vierafei. Ijadufuo fuone fu ma vierafemo ije fuka ma gikikimana remoga fu una Godi dabe aroe.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Eburame fu ma vierafero Godi irere fu kuaraema ije fuka rekiro fu ijiege vierafei.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Ijadufuo Godi fu fuone izege fu ma vierafemo ijia gana kenujana abe una vame fuone maeje ijia nujae.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 — ausente —
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 — ausente —
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Ro Godi fu ise nuvuone no renoejo ijadufuo Jesu abena e ani ije miamo bu kanavo fu baronei. Rove Godi fu Jesu Kuraesi kuamo fu una uri. Fu ijiege una urikina Godi fu no karaunuona ke una vame fuone ma ijia unuodufuo.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.