Neemias 4
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARA
1 — ausente —
1 Tendo Sambalate ouvido que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito, e escarneceu dos judeus.
2 — ausente —
2 Então, falou na presença de seus irmãos e do exército de Samaria e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isso? Sacrificarão? Darão cabo da obra num só dia? Renascerão, acaso, dos montões de pó as pedras que foram queimadas?
3 Ro kuke e Tobia e Amonaetiko ije fudua fune uri e Sanibareti ifejana kuae, Isuo buone bu savo ije siroe fokisi fu furiko mune bu kena nana ajiavo ijia bierekuma bu bite ka tuasena diduekono kuae.
3 Estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derribará o seu muro de pedra.
4 Bu ijiege kuaevoga na fiena uri Godi baname ijiege isoe, O Godi ni vua buone izege bu kuaena no kame varaemevo ije fiene. A ije fie areme ni ifejuoga bu varane buone ije una korubuo gana jaevene. Ro ni e ae binoko kiaga bu ro e ije toenamiana kaenamia vaga bu are buone ijia isejavaene.
4 Ouve, ó nosso Deus, pois estamos sendo desprezados; caia o seu opróbrio sobre a cabeça deles, e faze que sejam despojo numa terra de cativeiro.
5 Bu e ige no are ige savo ijene guona kame varae mevo ijadufuo ise buone ade giana are ro totemono kuae.
5 Não lhes encubras a iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois te provocaram à ira, na presença dos que edificavam.
6 Na baname ijiege isoena Godi kuarae rove no naebe arei ro noka fiebarekine areme uri isuo ijene kirae. None isuo ijene kirako fune ajiana ukua ijia vae. Ijadufuo maeje e boeje buneka oemarekinu oe buone ijiakuma i ijene meve.
6 Assim, edificamos o muro, e todo o muro se fechou até a metade de sua altura; porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
7 No ijiege rekoga e Sanibaretikiro Tobiakina e Arebiako gue ro e Amonaetiko ijiakiro e Asidodiko ije bu fieke noneka isuo ije mukoreigia kiravo bu fie. Ro kuke bu fieke none ijiege kirakinu kafare binobino none kirana ausekuvejo bu fievoga buka defarudiae.
7 Mas, ouvindo Sambalate e Tobias, os arábios, os amonitas e os asdoditas que a reparação dos muros de Jerusalém ia avante e que já se começavam a fechar-lhe as brechas, ficaram sobremodo irados.
8 Ijadufuo bune una besu afuina izege bu e Jerusaremeko noena bijaekinu ro ire ise bino nuvuone redufuo ije kuaena amaeri.
8 Ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e suscitar confusão ali.
9 Rove no una Godi nuvuone ije baname isoena oefiane nuvuone ijene kuarae. No ijiege rekinu ro kuke e gue kevo bu no mumaza juo karikinu samuogue.
9 Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
10 Ro e Jiusi ije isuo kiravo bu kuae, No irufui abeko noneka aemuome. Ro kuke isuo bu matuseva ubine buka ma uruvana ijadufuo isuo ije no izege kira furikuva bakino kuae.
10 Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos carregadores, e os escombros são muitos; de maneira que não podemos edificar o muro.
11 Ro maza besu ijia e ani nuvuone bu kuae, Buka naebe guevano rono mauike sauina va kaniaga bu oe furikina isuo ije bu kiravo ije buka areno kuae.
11 Disseram, porém, os nossos inimigos: Nada saberão disto, nem verão, até que entremos no meio deles e os matemos; assim, faremos cessar a obra.
12 Rove bune e Jiusi gue bu e ani nuvuone ivuake ijia karivo ijiebe maza binobino ijia ro vua izege bu no kanuokuae kuaena amaerivo ije kuarue.
12 Quando os judeus que habitavam na vizinhança deles, dez vezes, nos disseram: De todos os lugares onde moram, subirão contra nós,
13 Ijadufuo na agane besubesu ijia e kevoga bu juvuamagu ro sime buone bu bijaevo ije kena isuo iziebure no uria kirana ajiavo ijia juo karijuokoga no imei.
13 então, pus o povo, por famílias, nos lugares baixos e abertos, por detrás do muro, com as suas espadas, e as suas lanças, e os seus arcos;
14 Na giake e buka jumekinu revoga na uri e mamekanu ro e aeko ijene vua kuariae. Na kia, Ja e ije bu ja kaniakuvejo ije jade jumevo. Ijadufuo maeje E Ireobo nuvuone ije fuka e daroki e buka fu jumevo. Ijadufuo nika uri giriesana e uviarafa ijiakiro agebara jone ro gire jone ijiebuo bijaeno kiae.
14 inspecionei, dispus-me e disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: não os temais; lembrai-vos do Senhor, grande e temível, e pelejai pelos vossos irmãos, vossos filhos, vossas filhas, vossa mulher e vossa casa.
15 Areme e ani ije bu fieke none vua izege bu mauike nuvuesina kuaena amaerivo ije none giana vierafevaga bu ije fie. Ijadufuo bu ijia sone una vierafero Godi fune vua buone sauiki ije bu kuaena amaerivo ije fune dabe iserejiaemaro bu ijiege vierafei. Bu ijiege vierafekoga e boeje no una isuo nuvuone iziebure no kiravo ijene kirae.
15 E sucedeu que, ouvindo os nossos inimigos que já o sabíamos e que Deus tinha frustrado o desígnio deles, voltamos todos nós ao muro, cada um à sua obra.
16 Bu ijiege rena ve ijia e none gue bu juvuamagu ro gunuore ije kena una e gue juo karijiako e gue no isuo kirae. Ijiege rena e nuvuone mamekanu ije buka e ije imevo ijene samuagiae.
16 Daquele dia em diante, metade dos meus moços trabalhava na obra, e a outra metade empunhava lanças, escudos, arcos e couraças; e os chefes estavam por detrás de toda a casa de Judá;
17 Ro e mujue ije isuo kiravo ije umui gue bu juvuamagu faradiakiro umui gue bu mune kari vajiako bu isuo kirae.
17 os carregadores, que por si mesmos tomavam as cargas, cada um com uma das mãos fazia a obra e com a outra segurava a arma.
18 Ro e boeje besubesu eranebe isuo kiravo ije bu sime buone buka kena madare buone ijia bijiana bue samuanakinu imei. Ro e ije fu e ani roga fu vegu ufemo ije fuka maza boeje nosiki oenoeno.
18 Os edificadores, cada um trazia a sua espada à cinta, e assim edificavam; o que tocava a trombeta estava junto de mim.
19 Areme e Neamaea na uri e mamekanu ije abero e buone rotire ijia imevo ro e boeje kuariana kiae, I ige no mevo ije noka ivuake guria besu afuina mevo baki. Ro noka dabe jijiana mumabo ijia nuvuebino menoeve.
19 Disse eu aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos no muro mui separados, longe uns dos outros.
20 Ijadufuo ja iziebure imenoevo ijia ja vegu fiekuva nika migegire una iziebure na manivo ijia afuifo. Ja ijia afuike Godi nuvuone ije fu nuvuefuo bijaeno kiae.
20 No lugar em que ouvirdes o som da trombeta, para ali acorrei a ter conosco; o nosso Deus pelejará por nós.
21 Ijadufuo maza boeje ve iko irasemo ijia vakuma ve titutemo ije e gue no juo karina samuako gue no isuo kiravo.
21 Assim trabalhávamos na obra; e metade empunhava as lanças desde o raiar do dia até ao sair das estrelas.
22 No ijiege renoevo ijia na e boeje kiae, E fari boeje ro e mumokana bu ifejiavo ije nika una besu afuina Jerusareme sidove guove igia naofo. Ja ijiege rekina muge ja no juokarijuokiro ro maza ije ja imeno kiae.
22 Também nesse mesmo tempo disse eu ao povo: Cada um com o seu moço fique em Jerusalém, para que de noite nos sirvam de guarda e de dia trabalhem.
23 No ijiege revo ijadufuo nakina uviarafa none ro e none imevo ijiakina e azo kevo bu naena ruaeva ije ugone nuvuone no naebe azo nae. Ro kuke no do ruevo ro iziebure no oenoejo ije sinuome nuvuone no bijaevo ije noneka ijiakuma oenoevo.
23 Nem eu, nem meus irmãos, nem meus moços, nem os homens da guarda que me seguiam largávamos as nossas vestes; cada um se deitava com as armas à sua direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.