João 14
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI
1 Areme Jesu fu una kiae, Jade uruvana vierafekinu oefiane abekiro nime Godi ma vierafekinu ro nadua ma vierafefo.
1 "Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 Ro are gufe asoe none fu fino ije fuka guove boeje. Ijadufuo na vakuva naka are jone bino amaeriake. Ro na Asoe none ijadufuo are guove ije fu naebe ireobobitie na vua ije nabe kuariake. Rove are ije fuka ma ireobo ijadufuo na ije kuariave.
2 Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar-lhes lugar.
3 Na ude ajia va are jone amaeri areme na una ro kaenamia na fivo ijia vaga jadua ja naena ijia karike.
3 E se eu for e lhes preparar lugar, voltarei e os levarei para mim, para que vocês estejam onde eu estiver.
4 Ro are ije na vako ijadufuo vame ije jane vierafedo ja ijia nuvediena vuakono kiae.
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou".
5 Jesu fu ijiege kuariamoga e Tomasi fu una kuae, E Ireobo no are a vakuveno ije noka naebe vierafei. Ijadufuo no izege vame ije mukoe vierafena ijia nuveda vuakono kuae.
5 Disse-lhe Tomé: "Senhor, não sabemos para onde vais; como então podemos saber o caminho? "
6 Rove Jesu fu una kuae, Tomasi, naeje na vame maeje ro vua maeje ro ma karivako ijene. Ijadufuo vame maeje Asoe none fu fino ijia vadufuo ije fune vame besu ijiaru. Ro vame ije jane duvado none ijia vake.
6 Respondeu Jesus: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
7 Ro ja na mukoe giena vierafekuva ja kuke Asoe none ije gana vierafeke. Rove iviama ja fuje jane vierafeva ijadufuo jane gaevano kiae.
7 Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto".
8 Ijadufuo e Firifi fu uri kuae, E Ireobo no vierafega aka Asoe one ije nijasuoga no ga fu oemaduono kuae.
8 Disse Filipe: "Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta".
9 Rove Jesu fu una kuae, Firifi! Na maza boeje naka jaena oenoe rove jaka uria na naebe mukoreigia giena vierafei. Naka ma kuariave, erare fune na giema ije fu Asoe none fune gae. Ro ja irerefuo kie, Ni Asoe one nijasuo no gano kieve?
9 Jesus respondeu: "Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
10 Firifi, a na giemo ijadufuo ni ma vierafero naeje na maza boeje Asoe none ijiaki finoeve. Ro Asoe none fu nosiki finoenoro ijiege vierafeno kuae. Areme Jesu fu una e vua fuone fievo boeje kiae, Vua boeje na kuariavo ije name nare kuariavo baki. Ro vua ije fu Asoe none ijadufuo vua. Ijadufuo i irere na menoejo ije fu Asoe none ije fu nosiki fino ijare i fuone ije mene.
10 Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu lhes digo não são apenas minhas. Pelo contrário, o Pai, que vive em mim, está realizando a sua obra.
11 Ro igia fie, naeje na Asoe none ijiaki finoe ro fuje fu nosiki finoeno ijadufuo ja ije ma vierafedufuo. Ro ja naebe na ma vierafekuva ni i fuone na menoejo ijia giena una na ma vierafefo.
11 Creiam em mim quando digo que estou no Pai e que o Pai está em mim; ou pelo menos creiam por causa das mesmas obras.
12 Na vua ige naka ma kuariave, erare na ma vierafekuma e ije fudua fu i ige na menoejo ije menoeke. Ro rade na una Asoe none fino ijia vakuva e ije bu iviama i isesina menoejo ije buka i mamekanu bino meke.
12 Digo-lhes a verdade: Aquele que crê em mim fará também as obras que tenho realizado. Fará coisas ainda maiores do que estas, porque eu estou indo para o Pai.
13 — ausente —
13 E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 — ausente —
14 O que vocês pedirem em meu nome, eu farei".
15 Ro ja na mukoe oetuakuva ja vua none boeje mukoe fiena iriniana renoeke.
15 "Se vocês me amam, obedecerão aos meus mandamentos.
16 Ja ijiege renoekuva na Asoe none kuaga fu e ije ja ifejiadufuo ije abe nujaejiaga fu jaena maza boeje fi vake.
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Conselheiro para estar com vocês para sempre,
17 Ro e ijeja Godido Kavene Akae maeje ijene. Ro e ume ige ise renoejo ije bu Kavene Akae ije abekuva baki. Ijadufuo maeje fuje bu gavo baki ro kuke bu fu mukoe vierafevo baki. Rove jaeje jane fu mukoe vierafe ijadufuo maeje fu oe jone ijia fikinu ro maza boeje jaena oenoeno.
17 o Espírito da verdade. O mundo não pode recebê-lo, porque não o vê nem o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele vive com vocês e estará em vocês.
18 Ro na ja nabe uniako vaga ja josukua karinoeke ro na una ja kariva ijia ruake.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 E ume ige ise renoejo ije bu maza sibaneke ijiaru na bube gieke ro jaeje ja una na gieke. Ro naeje na baronena una urina ijia fivako ijadufuo jadua ja ijia karivake.
19 Dentro de pouco tempo o mundo já não me verá mais; vocês, porém, me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 Ijadufuo maza ije abekuma ja ijia giena vierafero naeje na Asoe none ijiaki finoe. Ro jaeje ja naena karinoe ro nana oe jone ijia finoevoro ja ijiege vierafeke.
20 Naquele dia compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 Ro erare bu vua none boeje na kuariavo ije mukoe fiena iriniavo e ije bu na oetuavo. Ro e ije na mukoe oetuavo ije Asoe none fu e ije mukoe oetuake. Ro nadua na e ije mukoe oetuakinuro naka kono abe e besubesu nijasiaga bu na e izeki ije bu giena vierafekono kiae.
21 Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele".
22 Jesu fu vua ije kuae furinoga e Judasi e ije fu Jesu abena e Jiusi miaema ije bakiro e Judasi be ijare urina Jesu kuae, E Ireobo a izeredo a una no nuvuosukua nijasuoga no a e izeki ije gana vierafekiro e ije ise renoejo ije a arekono kuae?
22 Disse então Judas ( não o Iscariotes ): "Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo? "
23 Fu ijiege kuamoga Jesu fu una kuae, Ro erare bu na oetuakuva bu vua none ije mukoe fiena iriniaga Asoe none fu e ije oetuake. Ro kuke nadua na Asoe none ijiaki maza boeje oe buone ijia karinoeke.
23 Respondeu Jesus: "Se alguém me ama, guardará a minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos nele morada.
24 Ro erarebe bu naebe na oetuakuva bube vua none ije mukoe fiena iriniake. Ro vua ije ja fieko na kuariaeva ije fu vua none baki. Ro vua boeje bu Asoe none gufe fu kiemo na ruaeva ijadufuo vua.
24 Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
25 Na vua boeje na uria ige na jaena ume igia oenoevo na ijia kuariave.
25 "Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.
26 Ro e ije fu ja ifejiadufuo ije Godido Kavene Akae ijene. Ro ije fu Asoe none ijare ive none ijia kuaga fu ari jone ruake. Fure arina ire boeje nijasiaga ja vua boeje na kuariaeva ije jabe totekiro ja mukoe vierafenoeke.
26 Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes fará lembrar tudo o que eu lhes disse.
27 Nane vakuve ijadufuo na daro miaga ja oemarekinu kafaena karinoke. Ro vame ijiege kafaena karivo ijieki be ja ume igia gakuva baki. Ijadufuo jade uruvana oefiane abekinu jumevo.
27 Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
28 Ro vua ije na vaekiro una ruadufuo ije nane kuariavo jane fie. Ro ja na mukoe oetuakuva jaka none oemareke na una Asoe none fu fino ijia vake. Ijadufuo maeje Asoe none fuka e anuigi fure na asidie.
28 "Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29 Na vua boeje na ude kuariaekina ire maeje bu rade rega ja giana ma vierafeke.
29 Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
30 — ausente —
30 Já não lhes falarei muito, pois o príncipe deste mundo está vindo. Ele não tem nenhum direito sobre mim.
31 — ausente —
31 Todavia para que o mundo saiba que amo o Pai e que faço o que meu Pai me ordenou. Levantem-se, vamo-nos daqui! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.