Gênesis 46
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 Areme Jekafu fune uri anafa fuone kiamoga bu sinuome buone boeje kanafuima areme bune urina Ijifiti vae. Fune vakuma sidove Biasiba ijia kekena uri asoe fuone e Aesekido Godi ije zinone ifaejana fuone baname isoe.
1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Chegou a Bersabéia, onde ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac.
2 Areme muge ijia Jekafu fu nimamaena gake Godi fu kumei, Jekafu, Jekafuono kumenoga fu una gue onukuae. Fu onukuaena kume, Na igieno kumei.
2 Em uma visão noturna Deus disse-lhe: "Jacó! Jacó!" "Eis-me aqui", respondeu ele.
3 Areme Godi fu arina kuae, Naeje na Godi besu ije asoe one fu baname isoemo ijene. Ijadufuo a Ijifiti vakiro jumemo ije arene. Ijadufuo maeje nare e uifari one ije ifejiaga buka e uruvana rega bure aesakae be abena karike.
3 E Deus disse: "Eu sou Deus, o Deus de teu pai. Não temas descer ao Egito, porque ali farei de ti uma grande nação.
4 Ro a Ijifiti vakuma na osiki vake ro rade nare a mesira una igia ruake. Ro maza ije a baronemo ije fari one Josofu fu uria a ivuake ijia fina gake a baronekono kumei.
4 Descerei contigo ao Egito, e eu mesmo te farei de novo subir de lá. José fechar-te-á os olhos."
5 — ausente —
5 E Jacó deixou Bersabéia. Os filhos de Israel levaram seu pai, assim como seus filhos e suas mulheres, nos carros que o faraó tinha enviado para os transportar.
6 — ausente —
6 Tomaram também seus rebanhos e os bens que tinham adquirido na terra de Canaã,
7 — ausente —
7 e Jacó com toda a sua família partiu para o Egito. Levou consigo os seus filhos e seus netos, suas filhas e suas netas, enfim, toda a sua família.
8 — ausente —
8 Eis os nomes dos filhos de Israel que foram para o Egito: Jacó e seus filhos.
9 — ausente —
9 O primogênito de Jacó: Rubem. Os filhos de Rubem: Henoc, Falu, Esron e Carmi.
10 — ausente —
10 Os filhos de Simeão: Jamuel, Jamin, Aod, Jaquim, Soar, e Saul, filho da Cananéia.
11 — ausente —
11 Os filhos de Levi: Gerson, Gaat e Merari.
12 — ausente —
12 Os filhos de Judá: Her, Onã, Sela, Farés e Zara. Her e Onã, porém, morreram em Canaã. Os filhos de Farés: Hesron e Hamul.
13 — ausente —
13 Os filhos de Issacar: Tola, Fua, Jó e Semron.
14 — ausente —
14 Os filhos de Zabulon: Sared, Elon e Jaelel.
15 — ausente —
15 São estes os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, assim como sua filha Dina. Total de seus filhos e filhas: trinta e três pessoas.
16 — ausente —
16 Os filhos de Gad: Sefion, Hagi, Suni, Esebon, Heri, Arodi e Areli.
17 — ausente —
17 Os filhos de Aser: Jamné, Jesua, Jessui e Beria, assim como sua irmã Sara. Os filhos de Beria: Heber e Melquiel.
18 — ausente —
18 São estes os filhos que Zelfa, dada por Labão à sua filha Lia, deu à luz a Jacó: dezesseis pessoas.
19 — ausente —
19 Filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 — ausente —
20 No Egito José tivera de Asenet, filha de Putifar, sacerdote de On, Manassés e Efraim.
21 — ausente —
21 Os filhos de Benjamim: Bela, Bocor, Asbel, Gera, Naamã, Equi, Ros, Mofim, Ofim e Ared.
22 — ausente —
22 São estes os filhos que Raquel deu a Jacó. Total: quatorze pessoas.
23 — ausente —
23 Filho de Dan: Husim.
24 — ausente —
24 Filhos de Neftali: Jasier, Guni, Jeser e Salém.
25 — ausente —
25 São estes os filhos que Bala, dada por Labão à sua filha Raquel, deu à luz a Jacó. Total: sete pessoas.
26 — ausente —
26 O total das pessoas saídas de Jacó, que vieram com ele para o Egito, sem contar as mulheres de seus filhos, era de setenta ao todo.
27 — ausente —
27 José teve dois filhos nascidos no Egito. O total das pessoas da família de Jacó que foram para o Egito era de setenta.
28 — ausente —
28 Jacó tinha enviado Judá adiante dele para informar a José de sua chegada a Gessém. Quando chegaram a Gessém,
29 — ausente —
29 José mandou preparar o seu carro e montou para ir ao encontro de seu pai em Gessém. E, logo que o viu, jogou-se ao seu pescoço e chorou longo tempo em seus braços.
30 Areme Jekafu fune uri Josofu kuae, Na vierafero ane baronemaro na ijiege vierafe. Rove a igifureki uria fine. Ijadufuo na vierafe nane oemarekinu barone vakono kuae.
30 "Agora posso morrer, disse-lhe Israel, porque vi o teu rosto, e vives ainda!"
31 Jekafu fu ijiege kuaramoga Josofu fu sone ijia urina uviarafa fuone ro e boeje vaeva ije kiae, Na vierafe naka una va kini Fero kuako jane Kenani arena ruaeva iviama jane igia usiaevano kuake.
31 José disse aos seus irmãos: "Vou avisar o faraó, dizendo: Meus irmãos e a família de meu pai que estavam em Canaã, vieram para junto de mim;
32 Ro kuke jaeje ja e mave samuagiavo ijadufuo ja mave-ro goti ro mave-kau ro ire jone boeje ja samuagiavo ije jane ijiakuma ruaevano kuake.
32 os homens são pastores, criadores de animais, e trouxeram suas ovelhas e seus bois com tudo o que lhes pertence.
33 — ausente —
33 Quando o faraó mandar chamar-vos e vos perguntar qual é vossa profissão,
34 — ausente —
34 responder-lhe-eis: Teus servos foram sempre criadores de animais, desde sua juventude até o presente, e nossos pais também. Desse modo podereis ficar na terra de Gessém, porque os egípcios têm aversão aos pastores."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.