Gênesis 35

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Areme Godi fune Jekafu kuae, Iviama ni migegire biona va are Betero ijia fata be a ijia none baname isoedufuo ije ufene. Naeje na Godi ije a uvia one Iso ga kona are Betero romoga na biedaeva ije nareno kuae.
1 Deus disse a Jacó: "Vamos, sobe a Betel e fica ali, e levanta um altar nesse lugar ao Deus que se manifestou a ti, quando fugias diante de teu irmão Esaú."
2 Ijadufuo Jekafu fune uri agane fuone ijiakina e boeje eranebe fuina kariva ijene kiae, Iviama ni godi jone boeje e ae binoko ijiebuo ije ja naeva ja ma vierafevo ije ka ijuegafiafo. A nine uri jone amaerenamikinu sinuome jone iviaeko ijene safo.
2 Jacó disse à sua família e à sua gente: "Tirai do meio de vós os deuses estrangeiros, purificai-vos e mudai vossos vestidos.
3 Ivia none are ige no karivo ije arena uri are Betero ijia va Godi none ije fu maza boeje are iziebureki na oenoeva ijia nosiki oenoekinu irufui na biediavo ijia ifejiemo ijadufuo fata no ijia fu zinone ifaejadufuo ije ufeno kiae.
3 Vamos subir a Betel, onde levantarei um altar ao Deus que me ouviu no dia de minha aflição, e que esteve comigo durante minha viagem."
4 Jekafu fu ijiege kuariamoga e boeje bune uri godi buone binobino bu naeva ijiakina adane gibore buone boeje karina una Jekafu vajae. Bu vajavoga fu karina are Sekame ijia ine okino kuavo ije zinume ijia mako rui.
4 Entregaram a Jacó todos os deuses estrangeiros que tinham, assim como os brincos que traziam nas orelhas, e Jacó enterrou-os debaixo de um terebinto, perto de Siquém.
5 Areme maza ije Jekafu fune anafa ijena bune urikuvejoga e boeje are isesina sidove irifo ijia kariva ije buka ireobo jumei. Ijadufuo bu naebe urina bu kaniakuae nuvediana kame arafiriae.
5 Partindo eles dali, Deus semeou o pânico nas cidades circunvizinhas, de sorte que não perseguiram os filhos de Jacó.
6 Bu arekoga Jekafu fune e fuone ijena vakuma are Ruzi ijia usiae. Ro are ije iviama bu kua Beterono kuavo ro are ije fu Kenani guove ijia.
6 Chegou, portanto, Jacó com toda a sua gente à Luz, na terra de Canaã, hoje Betel.
7 Ijiege rena Jekafu fune va ijia kekena fata be Godido ufema areme are ije abe ive ina Betorono kuae. Ijadufuo maeje maza ije Jekafu fu uvia fuone Iso gana ko ijia romoga Godi fu ijia arina bie.
7 Levantou aí um altar e deu a esse lugar o nome de El-Betel, porque foi aí que Deus lhe aparecera, quando fugia diante de seu irmão.
8 Areme rade bara Debora bara ije Rebeka ifejamo ije fu baronemoga bu abena Betero ijia ine Oki ije manino zinume una ikine ijia mako rui. Ijadufuo are ije Jekafu fu abe ive ina kuae, Ine bu ijia niraena oefiane abeva ijeno kuae.
8 Foi então que morreu Débora, ama de Rebeca. E foi ali sepultada, ao pé de Betel, debaixo de um carvalho, ao qual se chamou carvalho dos Prantos.
9 Areme Jekafu fune aesakae Mesofotemia ijia urina una vakiro vako ijia Godi fu una kuke arina bie areme uri daro mae.
9 Quando Jacó voltou de Padã-Arã, Deus apareceu-lhe novamente e o abençoou.
10 Godi fu daro mana kuae, Ivia ive one Jekafu bu kuavo ije fune furi. Ijadufuo ivia una gafege vako ije ive one bu Isurero kuakono kuae.
10 "Teu nome, disse-lhe ele, é Jacó. Tu não te chamarás mais assim, mas Israel." E chamou-o Israel.
11 Areme Godi fune urina kuae, Naeje na Godi ka ma doroki ijene. Ijadufuo ni ame ma uruvana tuanaga bu e uruvana rena bure uri aesakae binobino kena karine. Ro asaerafa one ijiebuo uifari ije gue bu e mamekanu rena aesakae gue samuagiake.
11 Deus disse-lhe: "Eu sou o Deus todo-poderoso. Sê fecundo e multiplica-te. De ti nascerão um povo e uma assembléia de povos; e de teus rins sairão reis.
12 Nare sakae ije na abe Eburamekiro Aeseki miaeva ije abe a madufuo. Ro a baronekuma rade na kuke abe una uifari one rade urivo ije miakono kuae.
12 A terra que dei a Abraão e a Isaac, eu ta darei e à tua posteridade."
13 Godi fu Jekafu ijiege kuarama areme fune ijia arena vae.
13 Depois, Deus retirou-se de junto dele.
14 — ausente —
14 No mesmo lugar onde Deus lhe falou, Jacó erigiu uma estela sobre a qual fez uma libação, e derramou óleo.
15 — ausente —
15 E deu o nome de Betel ao lugar onde Deus lhe tinha falado.
16 Areme Jekafukiro agane fuone bune are Betero arena bune are Efurati vakuae vae. Bu uria vame vako ijia bara Reserodo mazani fu ame bietedufuo ije fune ruae. Ijadufuo Resero fu ijia zinuevena ame arafirina fune ma isejavaeme.
16 E partiram de Betel. Quando estavam a pouca distância de Efrata, Raquel deu à luz, e o seu parto foi penoso.
17 Resero fu ijiege e arafirina vakuma ame ije nafenoga bara ije fu ifejiamo ije fu urina kuae, Aneka ame fari bedua bietemano ade jumemono kuae.
17 Durante as dores do parto, a parteira disse-lhe: "Não temas, porque ainda terás este filho."
18 Bara ije fuefuo imeno fu ijiege kuarako Resero fune ijia gue baronena vakuma oe kana ufui. Ro Resero fune baronekuveno ijia fu ame ije abe ive ina Beneni kuae. Rove asoe fuone Jekafu fu una abe ina Bezimanino kuae.
18 E, estando prestes a render a alma - porque estava já agonizante - ela chamou o filho Benoni; o seu pai, porém, chamou-o Benjamim.
19 Ijiege rena Resero fune baronemoga Jekafu fu suri fuone ije abena vame ije bu Efurati vako irifo ijia mako rui. Ro are ije iviama bu kua, Beturiemeno kuavo.
19 Raquel expirou e foi sepultada no caminho de Efrata, hoje Belém.
20 Areme Jekafu fune mune be fu ijia gakinu oenoedufuo ijene abe amaerima areme abe ijia sae. Ro mune ije bu abe Reserodo mako viene ije saeva ije iviama fu uria ijia maniga bu gavo.
20 Jacó erigiu uma estela sobre seu túmulo; é a estela do túmulo de Raquel, que ainda hoje existe.
21 Ijiege rena Jekafu fune kuke biona vakuma are Ida gire jiagadogo bu sana ajiaeva ije manino ikene una gara ijia are sana ijia finoe.
21 Israel partiu e plantou sua tenda além de Migdal-Eder.
22 Ro maza ije Jekafu fu uria sakae ijia finoeno ijia fari fuone e Reubini fu uri bara Bira asoe fuone ijadufuo imeno ije daturae. Reubini fu ijiege remoga asoe fuone ije fu vua ije fiemo fuka ma ise.
22 Foi durante sua estada nessa região que Rubem foi dormir com Bala, concubina de seu pai, e Israel soube.
23 Ro Jekafudo anafa boeje buka ame tuero (12) ijiege. Ro Jekafudo bara Ria ame fu nafena ije amure ijeja e Reubikina ro Simionikina Rivaekina ro e Judakiro Isika ro e Zeburuni ijene.
23 Os filhos de Jacó foram em número de doze. Filhos de Lia: Rubem, primogênito de Jacó, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zabulon.
24 Ro una bara Reserodo anafa ijeja e Josofukiro Bezimani ijene.
24 Filhos de Raquel: José e Benjamim.
25 Ro una bara Bira Reserodo imeno ijadufuo anafa ijeja e Denikiro Nafetari ijene.
25 Filhos de Bala, escrava de Raquel: Dã e Neftali.
26 Ro una Zirufu bara Riado imeno ijadufuo anafa ijeja e Gadikiro Esa ijene. Ame ije boeje bu Jekafudo anafa bu aesakae Mesofotemia ijia karina nafeva ijene.
26 Filhos de Zelfa, escrava de Lia: Gad e Aser. Tais são os filhos nascidos a Jacó em Padã-Arã.
27 Ijiege rena Jekafu fune una are Mamure are Eburoni ivuake ije asoe fuone e Aeseki fino ijia ruae. Fu una sakae ije asae fuone Eburamekiro Aeseki bu karinoeva ijia ruae.
27 Jacó foi para junto de seu pai Isaac em Mambré, em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, onde tinham habitado Abraão e Isaac.
28 Ro Aeseki fuje fu fivakuma juaevasia uvani aderedi eti (180) ijiege furiko fu tuvuae bijana barone.
28 E todos os dias da vida de Isaac foram cento e oitenta anos.
29 Fu baronemoga anafa fuone e Isokiro Jekafu ijiebe dabe nujae.
29 E morreu. A morte reuniu-o aos seus, velho e saciado de dias. Esaú e Jacó, seus filhos, sepultaram-no.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.