Gênesis 35

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Areme Godi fune Jekafu kuae, Iviama ni migegire biona va are Betero ijia fata be a ijia none baname isoedufuo ije ufene. Naeje na Godi ije a uvia one Iso ga kona are Betero romoga na biedaeva ije nareno kuae.
1 Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da face de Esaú, teu irmão.
2 Ijadufuo Jekafu fune uri agane fuone ijiakina e boeje eranebe fuina kariva ijene kiae, Iviama ni godi jone boeje e ae binoko ijiebuo ije ja naeva ja ma vierafevo ije ka ijuegafiafo. A nine uri jone amaerenamikinu sinuome jone iviaeko ijene safo.
2 Então disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam: Lançai fora os deuses estranhos que há no meio de vós, e purificai-vos e mudai as vossas vestes.
3 Ivia none are ige no karivo ije arena uri are Betero ijia va Godi none ije fu maza boeje are iziebureki na oenoeva ijia nosiki oenoekinu irufui na biediavo ijia ifejiemo ijadufuo fata no ijia fu zinone ifaejadufuo ije ufeno kiae.
3 Levantemo-nos, e subamos a Betel; ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho por onde andei.
4 Jekafu fu ijiege kuariamoga e boeje bune uri godi buone binobino bu naeva ijiakina adane gibore buone boeje karina una Jekafu vajae. Bu vajavoga fu karina are Sekame ijia ine okino kuavo ije zinume ijia mako rui.
4 Entregaram, pois, a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham nas mãos, e as arrecadas que pendiam das suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
5 Areme maza ije Jekafu fune anafa ijena bune urikuvejoga e boeje are isesina sidove irifo ijia kariva ije buka ireobo jumei. Ijadufuo bu naebe urina bu kaniakuae nuvediana kame arafiriae.
5 Então partiram; e o terror de Deus sobreveio às cidades que lhes estavam ao redor, de modo que não perseguiram os filhos de Jacó.
6 Bu arekoga Jekafu fune e fuone ijena vakuma are Ruzi ijia usiae. Ro are ije iviama bu kua Beterono kuavo ro are ije fu Kenani guove ijia.
6 Assim chegou Jacó à Luz, que está na terra de Canaã {esta é Betel}, ele e todo o povo que estava com ele.
7 Ijiege rena Jekafu fune va ijia kekena fata be Godido ufema areme are ije abe ive ina Betorono kuae. Ijadufuo maeje maza ije Jekafu fu uvia fuone Iso gana ko ijia romoga Godi fu ijia arina bie.
7 Edificou ali um altar, e chamou ao lugar El-Betel; porque ali Deus se lhe tinha manifestado quando fugia da face de seu irmão.
8 Areme rade bara Debora bara ije Rebeka ifejamo ije fu baronemoga bu abena Betero ijia ine Oki ije manino zinume una ikine ijia mako rui. Ijadufuo are ije Jekafu fu abe ive ina kuae, Ine bu ijia niraena oefiane abeva ijeno kuae.
8 Morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho, ao qual se chamou Alom-Bacute.
9 Areme Jekafu fune aesakae Mesofotemia ijia urina una vakiro vako ijia Godi fu una kuke arina bie areme uri daro mae.
9 Apareceu Deus outra vez a Jacó, quando ele voltou de Padã-Arã, e o abençoou.
10 Godi fu daro mana kuae, Ivia ive one Jekafu bu kuavo ije fune furi. Ijadufuo ivia una gafege vako ije ive one bu Isurero kuakono kuae.
10 E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; não te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome. Chamou-lhe Israel.
11 Areme Godi fune urina kuae, Naeje na Godi ka ma doroki ijene. Ijadufuo ni ame ma uruvana tuanaga bu e uruvana rena bure uri aesakae binobino kena karine. Ro asaerafa one ijiebuo uifari ije gue bu e mamekanu rena aesakae gue samuagiake.
11 Disse-lhe mais: Eu sou Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
12 Nare sakae ije na abe Eburamekiro Aeseki miaeva ije abe a madufuo. Ro a baronekuma rade na kuke abe una uifari one rade urivo ije miakono kuae.
12 a terra que dei a Abraão e a Isaque, a ti a darei; também à tua descendência depois de ti a darei.
13 Godi fu Jekafu ijiege kuarama areme fune ijia arena vae.
13 E Deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.
14 — ausente —
14 Então Jacó erigiu uma coluna no lugar onde Deus lhe falara, uma coluna de pedra; e sobre ela derramou uma libação e deitou-lhe também azeite;
15 — ausente —
15 e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara.
16 Areme Jekafukiro agane fuone bune are Betero arena bune are Efurati vakuae vae. Bu uria vame vako ijia bara Reserodo mazani fu ame bietedufuo ije fune ruae. Ijadufuo Resero fu ijia zinuevena ame arafirina fune ma isejavaeme.
16 Depois partiram de Betel; e, faltando ainda um trecho pequeno para chegar a Efrata, Raquel começou a sentir dores de parto, e custou-lhe o dar à luz.
17 Resero fu ijiege e arafirina vakuma ame ije nafenoga bara ije fu ifejiamo ije fu urina kuae, Aneka ame fari bedua bietemano ade jumemono kuae.
17 Quando ela estava nas dores do parto, disse-lhe a parteira: Não temas, pois ainda terás este filho.
18 Bara ije fuefuo imeno fu ijiege kuarako Resero fune ijia gue baronena vakuma oe kana ufui. Ro Resero fune baronekuveno ijia fu ame ije abe ive ina Beneni kuae. Rove asoe fuone Jekafu fu una abe ina Bezimanino kuae.
18 Então Raquel, ao sair-lhe a alma {porque morreu}, chamou ao filho Benôni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
19 Ijiege rena Resero fune baronemoga Jekafu fu suri fuone ije abena vame ije bu Efurati vako irifo ijia mako rui. Ro are ije iviama bu kua, Beturiemeno kuavo.
19 Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata {esta é Bete-Leém}.
20 Areme Jekafu fune mune be fu ijia gakinu oenoedufuo ijene abe amaerima areme abe ijia sae. Ro mune ije bu abe Reserodo mako viene ije saeva ije iviama fu uria ijia maniga bu gavo.
20 E Jacó erigiu uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
21 Ijiege rena Jekafu fune kuke biona vakuma are Ida gire jiagadogo bu sana ajiaeva ije manino ikene una gara ijia are sana ijia finoe.
21 Então partiu Israel, e armou a sua tenda além de Migdal-Eder.
22 Ro maza ije Jekafu fu uria sakae ijia finoeno ijia fari fuone e Reubini fu uri bara Bira asoe fuone ijadufuo imeno ije daturae. Reubini fu ijiege remoga asoe fuone ije fu vua ije fiemo fuka ma ise.
22 Quando Israel habitava naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel o soube. Eram doze os filhos de Jacó:
23 Ro Jekafudo anafa boeje buka ame tuero (12) ijiege. Ro Jekafudo bara Ria ame fu nafena ije amure ijeja e Reubikina ro Simionikina Rivaekina ro e Judakiro Isika ro e Zeburuni ijene.
23 Os filhos de Léia: Rúben o primogênito de Jacó, depois Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
24 Ro una bara Reserodo anafa ijeja e Josofukiro Bezimani ijene.
24 os filhos de Raquel: José e Benjamim;
25 Ro una bara Bira Reserodo imeno ijadufuo anafa ijeja e Denikiro Nafetari ijene.
25 os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;
26 Ro una Zirufu bara Riado imeno ijadufuo anafa ijeja e Gadikiro Esa ijene. Ame ije boeje bu Jekafudo anafa bu aesakae Mesofotemia ijia karina nafeva ijene.
26 os filhos de Zilpa, serva de Léia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.
27 Ijiege rena Jekafu fune una are Mamure are Eburoni ivuake ije asoe fuone e Aeseki fino ijia ruae. Fu una sakae ije asae fuone Eburamekiro Aeseki bu karinoeva ijia ruae.
27 Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba {esta é Hebrom}, onde peregrinaram Abraão e Isaque.
28 Ro Aeseki fuje fu fivakuma juaevasia uvani aderedi eti (180) ijiege furiko fu tuvuae bijana barone.
28 Foram os dias de Isaque cento e oitenta anos;
29 Fu baronemoga anafa fuone e Isokiro Jekafu ijiebe dabe nujae.
29 e, exalando o espírito, morreu e foi congregado ao seu povo, velho e cheio de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.