Gênesis 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARA
1 Ijiege rena Godi fu maza ijia ire boeje ige amaeriama furi.
1 Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e todo o seu exército.
2 Ro maza seveni (7) ije Godi fu ire boeje fu amaeriamo ije fu ijia furi.
2 E, havendo Deus terminado no dia sétimo a sua obra, que fizera, descansou nesse dia de toda a sua obra que tinha feito.
3 Maza seveni ije fu abe daro mana fu akae remoga fu abe irigi nijae. Ijadufuo maeje Godi fu maza ijia fu ire boeje ume igia ro saove gufia naovo ije amaeriama furinoga fune ijia arena fi.
3 E abençoou Deus o dia sétimo e o santificou; porque nele descansou de toda a obra que, como Criador, fizera.
4 — ausente —
4 Esta é a gênese dos céus e da terra quando foram criados, quando o Senhor Deus os criou.
5 — ausente —
5 Não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois ainda nenhuma erva do campo havia brotado; porque o Senhor Deus não fizera chover sobre a terra, e também não havia homem para lavrar o solo.
6 Rove do ije fume sakae guove ijia ajiana sakae ije safikirame.
6 Mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
7 Areme Godi E Ireobo ije fune sakae ijia matuana abe e fari amaeri. Areme fune uri e ijadufuo udo ijia ivua ije fu oerukinu oenoedufuo ijene ufenogana e ije fune ijia uri oeru.
7 Então, formou o Senhor Deus ao homem do pó da terra e lhe soprou nas narinas o fôlego de vida, e o homem passou a ser alma vivente.
8 Ijiege rena Godi E Ireobo fune uri juare be are mazani ajiamo naka ijia mena ive ina Ideni kuae. Areme fune e ije fu amaerima ije mesirina juare ijia nujae.
8 E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
9 Areme fune juare ijia uije binobino ije kiamo bu ijia tavuana sunine ka ni mukore ije kirae. Ro juare ukua ijia ine inokiro bu ijia irei. Ine be ije e bu nubuna ikuva bu oekuva baki. Ro ine be ije e bu nubu ikuva bu vame binobino ise ro ma bu mukore vierafedufuo ijare ijia manine.
9 Do solo fez o Senhor Deus brotar toda sorte de árvores agradáveis à vista e boas para alimento; e também a árvore da vida no meio do jardim e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
10 Ro do be fu juare Ideni safikirakiro ijia kanana keke vae. Fu kana kekena dabe atana inokiro kiro inokiro rei.
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim e dali se dividia, repartindo-se em quatro braços.
11 Do be ije Fisoni fu kanana aesakae Avira ijia vae. (Ro do ijia ire gorodi ije fuka ma uruvana.
11 O primeiro chama-se Pisom; é o que rodeia a terra de Havilá, onde há ouro.
12 Ro kuke ire udi mukore urivo ijiakina mune ni mukore bu moni mamekanu fuaevejo ije bu ijia karivo.)
12 O ouro dessa terra é bom; também se encontram lá o bdélio e a pedra de ônix.
13 Ro do be ije Gaeoni fu kanana aesakae Kusi ijia ura vae.
13 O segundo rio chama-se Giom; é o que circunda a terra de Cuxe.
14 Ro una do be ije Taegirisi fu kanana aesakae Asiria ijia vae. Ro do be ijeja Ufiretisi.
14 O nome do terceiro rio é Tigre; é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
15 Areme Godi fune e fari ije mesiri juare Ideni ukua ijia nujae. Fu ijia nujaga fure juare ijia ire boeje amaeriakinu samuagiae.
15 Tomou, pois, o Senhor Deus ao homem e o colocou no jardim do Éden para o cultivar e o guardar.
16 Godi fu e ije mesiri ijia nuja areme kuae, Ine boeje juaru igia ireva ijiebuo fo ije ni nubu ine.
16 E o Senhor Deus lhe deu esta ordem: De toda árvore do jardim comerás livremente,
17 Ro ine besu juare ukua ijia manino ije e bu nubu ina vame ise ro ma ije vierafevo ijiaru sunine fuone ije ade nubu ino. Ro a faememare nubu ikuma aka maza besu ijia baronekono kuae.
17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não comerás; porque, no dia em que dela comeres, certamente morrerás.
18 Areme E Ireobo Godi fu kuae, E gure na amaeriva ije fu fuosukua oenoekuma na vierafe fuka naebe mareke. Ijadufuo na vierafe naka kai fuone ma be fu ifejadufuo ije amaerikono kuae.
18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma auxiliadora que lhe seja idônea.
19 Ijadufuo fune uri sakae ijia matuana fanu ro ume boeje binobino amaeriae. Areme Godi fune kaenamiana e ije fino ije nijaekoga fu giakinu ive buone ije imiae. Ijadufuo fanu ro ume boeje bu vame ijiege rena ive buone ije kei.
19 Havendo, pois, o Senhor Deus formado da terra todos os animais do campo e todas as aves dos céus, trouxe-os ao homem, para ver como este lhes chamaria; e o nome que o homem desse a todos os seres viventes, esse seria o nome deles.
20 Ijiege rena e ije fune uri fanu ijiakina ume boeje ijiebuo ive ije imiae.
20 Deu nome o homem a todos os animais domésticos, às aves dos céus e a todos os animais selváticos; para o homem, todavia, não se achava uma auxiliadora que lhe fosse idônea.
21 Areme E Ireobo Godi fune e ije kuamo fu una ni ireobo nae. Fu ni naekoga Godi fu uri ikene ane fuone be damukoga surive fuone ije fu una ifekurae.
21 Então, o Senhor Deus fez cair pesado sono sobre o homem, e este adormeceu; tomou uma das suas costelas e fechou o lugar com carne.
22 Godi fune ikene ije abe bara amaeri areme mesirina e ije fino ijia ruae.
22 E a costela que o Senhor Deus tomara ao homem, transformou-a numa mulher e lha trouxe.
23 Areme e ije fune uri bara ije gama areme kuae, Iviama ijare ire gure na gaga fuka na vareki. Ane fuone ije fu ane none igia abei. Ro kuke birage fu ije fune none igia atae. Ijadufuo fuje na barano kuake ijadufuo maeje fu e fari ijadufuo guove ijia abe amaerimano kuae.
23 E disse o homem: Esta, afinal, é osso dos meus ossos e carne da minha carne; chamar-se-á varoa, porquanto do varão foi tomada.
24 Ijiege reva ijadufuo iviama e fari ije fu asoe ijiakiro asie fuone uniakona va bara fuone ijieki mazievo ijia bune buosiki vajae besu reke.
24 Por isso, deixa o homem pai e mãe e se une à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne.
25 Ro e fari ijiakiro bara ije buka detaba rove bu naebe vierafe ro kuke bu jaediamo baki.
25 Ora, um e outro, o homem e sua mulher, estavam nus e não se envergonhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.