Gênesis 10

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ro ige e Noado anafa inokubeke e Semikina Emikina Jefeti ijiebuo uine ijene. Safua ije fu firaema ijuone ijia ame inokubeke ije bu urina anafa buone ige tuanae.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Ro e Jefetido farirafa ijiebuo ive ijeja e Gomekina Magogikina Madaekina Javanekina Tubarokina Mesekikina e Tirasi ijene. Ro e agane binobino eranebe bu e igiebuo ive ijia nabukaraeva ije bu e ijiebuo uifari ijene.
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Ro e Gomedo uifari ijeja e Asekenasi ijiakina e Rifati ro e Togama ijene.
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Ro e Javanedo uifari ijeja e Erisako ijiakina e Sifiiniko ijiakina e Saefurasiko ijiakina e Rodiko ijene.
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 E ijiebuo uifari ijeja e ije bu davare irifo ijia karinoekinu davare ui tura naeva ijia karinoevo ijene. E uifari ije bu e Jefetido ijiebe isama buone binobino kuaenoekinu atana aesakae binobino ijia karinoe.
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Ro una e Emido farirafa ijeja e Kusiko ijiakina e Ijifitiko ijiakina e Ribiako ijiakina e Kenaniko ijene. Ro e agane binobino eranebe bu e igiebuo ive ijia nabukaraeva ije bu e ijiebuo ufuifari ijene.
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Ro una e Kusido uifari ijeja e aesakae Sibako ijiakina e Avirako ijiakina e Sabetako ijiakina e Ramiako ijiakina e Sabetekako ijene. Ro e Ramado uifari ijeja e Sibako ijiakina e aesakae Dedaniko ijene.
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 E Kusi fu fari fuone bietena abe Nimiroti kuae. E ijare amure aesakae igia e aesakae binobino ijia karinoeva ijena azo mukore kena e boeje iraraena kaniae.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 Fu E Ireobo ijare ifejamo ijadufuo fu e be sume mukoe bijamo rei. Ijadufuo iviama e boeje bu kuaevo, No vierafe E Ireobo ijare a ifejaga a e Nimiroti fu e sume mukoe bijamo ijiege rekono kuae.
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Ro amure aesakae ije fu azo ijia iraraena kema ijeja Bebironikina Erikikina Akate ro Karine ijene kei. Ro aesakae inokiro kiro inokiro ije bu ae sakae ireobo Bebironia guove ijia.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 — ausente —
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 — ausente —
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Ro e Ijifitido uifari ijeja e aesakae Ridiako ro e Anameko ro e Reabiko ro e Nafetuko ijia kariva ijene
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 Ro kuke e aesakae Fatirusiko ro e Kasiruko ro e Kafito ijia kariva ijene. Ro e Kuriti ijiebuo uifari ijeja e Firisitaeniko ijene.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Ro una e Kenanido fari amure e Saedonikiro iviene fuone e Eti ijiebuo uifari ijeja: e ije eranebe ive buone ijia nabuikaraeva ijene.
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 Ro kuke e Kenanido uifari gue ijeja e aesakae Jebusaetiko ijiakina e Amoraetiko ro e Gegasaetiko ijene.
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 Ro kuke e aesakae Ivaetiko ijiakina e Akaetiko ro e Sinaetiko ijene.
17 heveus, arqueus, sineus,
18 — ausente —
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 — ausente —
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 E uifari ije bu e Emido ijiebe ijiege atana ae sakae buone binobino ijia karikinu ro isama buone binobino ijia kuaeve.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Ro una Semi e Jefetido boge ijadufuo uifari ijeja e Iburuko ijene.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Ro e Semido anafa ijeja e Eramikina Asukina Afakasatikina Rudikina e Arame ijene. Ro e uifari buone ijeja e ije eranebe bu ive buone ijia nabuikaraeva ijene.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Ro una e Aramedo uifari ijeja e Usiko ijiakina e Uruko ijiakina e Getako ro e Miseko ijene.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Ro e Semido fari e Afakasati fu uri fari fuone e Sira bietemoga Sira fu uri fari fuone e Iba bietei.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Ro Iba fu uri anafa inokiro nafena be fu abe ive ina Ferekino kuae. Ro ive Fereki ijadufuo maeje e boeje aesakae igia kariva ije bu maza ijia dabe atana guegue rei. Ro una ame be ije fu abe ive ina e Jokitanino kuae.
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Ro e Jokitanido uifari ijeja e Aremodateko ijiakina e Serefiko ijiakina e Asamavetiko e Jerako ijene.
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 — ausente —
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 — ausente —
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 — ausente —
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 Ro e Jokitanido uifari ijiebe aesakae Mesa ijia karijana una are Sifa nafaeneke mazani ajiamo nake ijia vae.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 E uifari ije bu e Semido ijiebe ijiege atana aesakae buone binobino ijia karinoekinu isama buone binobino ijia kuaenoe.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 E uifari boeje igia isoena kuaevo ije bu e Noado uifari ijiebe aesakae buone binobino ijia karija vaeva ijene. Safua ireobo ije firaema ije rade Noado anafa inokube ijiebe urina ame uije nijavoga bu ijia tuamanamina uri atana aesakae buone binobino ijia karijana vakinu isama buone binobino kuaena vae.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.