Filipenses 3

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ijadufuo erafano nika E Ireobo ije oemarejafo. Ro igia fie, na vua ude na isoe nijiaeva ije una kuke kuariakuva fu irere ijare iserekuma baki. Ro na vierafe vua ije fuka ja samuagiaga ja e ije bu ja biesiriavo ije giana kekiradufuo.
1 Por fim, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes estas coisas, e o faço para protegê-los.
2 Ijadufuo ni e ije mukore giakinu oenoefo ijadufuo maeje buka ise revo. E ije buka mave kuriae bu e sakiavo ijiege oenoekinu ja biesiriana soesoeve. Bu kiavo ja vajae suri jone kaniaufukuva ja Godido anafa rekono kiave.
2 Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
3 Ijadufuo ni e ijieki ije mukoreigia aguariafo. Ijadufuo maeje Godi fu vierafega buje bu nuga fuone maeje abeva baki. Ro no nore ma nuga fuone maeje abei ijadufuo maeje no Kavene Akae ije ma vierafena Godi baname isoevo. Ro kuke no Jesu Kuraesi ire boeje fu nuvuefuo rema ije ma vierafekinu oemarevo. Ijadufuo nobe akae binobino ema ijiebe naeva ije ma vierafekinu iriniana renoeke. Ijadufuo maeje no ijiege renoekuva nobe Godido nidua ijia maturaedufuo.
3 Pois nós, que adoramos por meio do Espírito de Deus, somos os verdadeiros circuncidados. Alegramo-nos no que Cristo Jesus fez por nós. Não colocamos nenhuma confiança nos esforços humanos,
4 Ro vame ijiege bu renoevo ije nadua na ude ijiege renoe rove iviama na una vame ije ma vierafevo baki. Ro erare fu iviama ema ijiebuo akae bu naeva ije ma vierafena renoeno ije ni igia fiene. Ire ijieki ije nare ude ja asidiana ka mukoreigia kenoe.
4 ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!
5 Ro na bu bietanieva ije fune fura besu furiko bu ijia vajae surive none kanieufu nuga nijaejie. Ro orafa none ije budua bu e Isureroko. Bu e Bezimanido uifari ro asaerafa none ije bu ma e Iburuko. Ro naeje na e Feresi ro kuke Mosisido akae ije naka mukoreigia vierafe. Ro kuke na asaerafa nuvuone ijiebuo akae ijiakina vame isuiko buone ije bu nijasieva ije naka mukoreigia iriniana ijia nuvediavo.
5 Fui circuncidado com oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, um verdadeiro hebreu. Era membro dos fariseus, extremamente obediente à lei judaica.
6 Na vierafero vame ije na renoevo ije Godi fune oemaremoro naka giriesana mukoreigia kenoe. Ijadufuo na uri e ije Jesudo vame maeje nuvenoejo ije naka ziegafiakinu kaniana vajae fiane uruke vajiae. Na vierafero na Mosisido akae ije mukoreigia iriniakuva na Godido nidua ijia maturaekiro na ijadufuo ijiege renoe.
6 Era tão zeloso que persegui a igreja. E, quanto à justiça, cumpria a lei com todo rigor.
7 Ro ire ije na ude rekinu ijia bijuana fi ruaeva ije iviama na vierafega buka ma baki. Ijadufuo maeje iviama naeje nane Jesu Kuraesi abena ijadufuo na fuefuo imekiro vierafe.
7 Pensava que essas coisas eram valiosas, mas agora as considero insignificantes por causa de Cristo.
8 Ijadufuo iviama vame binobino ro ire boeje na ude kenoeva ije naneka totei. Ijadufuo maeje na vierafe naka Jesu Kuraesi E Ireobo none ije mukoreigia gana vierafeke. Ijadufuo na fuefuo ire boeje na ude vierafena renoeva ije naneka ire muture igege ijuegafiae. Na vierafe na ijiege rekina naka Kuraesi abekiro na ijadufuo ijiege rei.
8 Sim, todas as outras coisas são insignificantes comparadas ao ganho inestimável de conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele, deixei de lado todas as coisas e as considero menos que lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 Ro kuke na vierafe naka fuosiki besu reke. Ro iviama na maturaeva ije na akae isuiko ije mukoreigia iriniaeva ijadufuo na maturaeva baki. Ro fune Godire none izege na Jesu Kuraesi ma vierafevo ijia fu na mesirina na nidua fuone ijia maturae.
9 e nele ser encontrado. Não conto mais com minha própria justiça, que vem da obediência à lei, mas sim com a justiça que vem pela fé em Cristo, pois é com base na fé que Deus nos declara justos.
10 Na vierafe naka Kuraesido vame ije ka mukoreigia giana vierafeke. Ro kuke na vierafe na daro fuone ije fu abena mako ijia una urima na daro besu ijene abena fuefuo imeke. Ro kuke naka izege vajae fiane binobino fu abema nadua na ijiege vajae fiane bino abeke. Ro kuke na vierafe vame isuiko none buka izege fu baronema ijiege budua buka oeke.
10 Quero conhecer a Cristo e experimentar o grande poder que o ressuscitou. Quero sofrer com ele, participando de sua morte,
11 Na vame ijiege rena Godido maeje ije mukoreigia vierafekina na baronekuva rade fu kiega na una urike.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dos mortos!
12 Ro ije na kuariavo ije na vame boeje nane re furi ro kuke nane Godido nidua ijia maturaeva na ije kuariavo baki. Rove Jesu Kuraesi fune na kenujiema ijadufuo na vierafe na vame izege rega na Godido nidua ijia maturaedufuo na ije uria giriesana arafiri ruove.
12 Não estou dizendo que já obtive tudo isso, que já alcancei a perfeição. Mas prossigo a fim de conquistar essa perfeição para a qual Cristo Jesus me conquistou.
13 Ijadufuo erafano na vierafega na Jesu Kuraesi ire maeje fu nijaejiema ije na naebe gana abei. Rove ire besu ije na vame isuiko none na kenoevo ije naneka mukoreigia totei. Ro naka Jesu Kuraesi ire maeje fu nijaejiema na ijene giriesana abekiro ruove.
13 Não, irmãos, não a alcancei, mas concentro todos os meus esforços nisto: esquecendo-me do passado e olhando para o que está adiante,
14 Ijadufuo naka vame maeje ijiaru mukoreigia kena vakuma ubine ijia kekena ire maeje kedufuo. Ro ire maeje ijeja Godire maza rade na baronena saove ijia vaga fu Jesudo ive ijia vame ma karivako ije abe mieke.
14 prossigo para o final da corrida, a fim de receber o prêmio celestial para o qual Deus nos chama em Cristo Jesus.
15 Ijadufuo na vierafega e ije ja Godido Kavene ijia e damuiki reva ije jaka vame na renoejo jadua ja ijiege renoeke. Ro e gue eranebe ja una vame ni be kekuae vierafevo ije fu Godire korufuo ifejiaga ja vame maeje vierafedufuo.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos concordar quanto a essas coisas. Se discordam em algum ponto, confio que Deus o esclarecerá para vocês.
16 Ijadufuo ni roga no maza boeje vame maeje no iviama kenoejo ijiaru kena mukoreigia faradiana ke vafo.
16 Contudo, devemos prosseguir de maneira coerente com o que já alcançamos.
17 Ijadufuo erafano na vierafe maza boeje janika vame none ijiege na kenoeko ja gievo jadua ijiege kenoefo. Ro kuke e gue ijia kariva ije bune vame izege na kenoejo bu ijia nuvedieve. Ijadufuo ni mukoreigia vame izege bu kenoejo ijia giakinu kenoefo.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e aprendam com aqueles que seguem nosso exemplo.
18 Ijadufuo maeje e gue ijia oenoejo ije vame buone bu kenoejo ije buka be. Ro maza boeje na e ijiebuo naneka kuariavo jane fie ro ivia na una kuke nido none igiakuma kuariave. E uruvana ijia karivo vame buone bu kenoejo ije buka ma ise. E ijieki ije buka Godido vua maeje ijuonekinu Jesu kurosi ijia fu baronema ije buka dabe buzeive.
18 Pois, como lhes disse muitas vezes, e o digo novamente com lágrimas nos olhos, há muitos cuja conduta mostra que são, na verdade, inimigos da cruz de Cristo.
19 Ro buka una ire ije bu jaevedufuo ije maza boeje aroekaranoekinu ire ume igadufuo ije uruvana vierafenoeve. Ijadufuo godi buone ijeja irere vajaema buone bu vierafena kenoejo ijene. Ijadufuo bu oekuva buka are ka ma ise miane naeno ijia vake.
19 Estão rumando para a destruição. O deus deles é seu próprio apetite. Vangloriam-se de coisas vergonhosas e pensam apenas na vida terrena.
20 Ro noeje no bu revo ijiege renoejo baki ijadufuo maeje noeje no Godido e. Ijadufuo no E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesi fu no karaunuema ije fu saove ijia una arina no kaenamuokiro ruomo no ijene samuakinu karinoke.
20 Nossa cidadania, no entanto, vem do céu, e de lá aguardamos ansiosamente a volta do Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 Fu vajae suri nuvuone ige ka garuki ije no iviama kena kariva ije kena una ni be amaeraduoke. Fu ijiege amaeraduoga noka una Jesudo vajae sanaema ije fu iviama abena saove ijia fino ijieki ije kedufuo. Ro vame ije fu redufuo ije fu daro fuone ka ma ireobo ije fu ire boeje samuagiamo ijare abena reke.
21 Ele tomará nosso frágil corpo mortal e o transformará num corpo glorioso como o dele, usando o mesmo poder com o qual submeterá todas as coisas a seu domínio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.