Filipenses 3

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ijadufuo erafano nika E Ireobo ije oemarejafo. Ro igia fie, na vua ude na isoe nijiaeva ije una kuke kuariakuva fu irere ijare iserekuma baki. Ro na vierafe vua ije fuka ja samuagiaga ja e ije bu ja biesiriavo ije giana kekiradufuo.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 Ijadufuo ni e ije mukore giakinu oenoefo ijadufuo maeje buka ise revo. E ije buka mave kuriae bu e sakiavo ijiege oenoekinu ja biesiriana soesoeve. Bu kiavo ja vajae suri jone kaniaufukuva ja Godido anafa rekono kiave.
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 Ijadufuo ni e ijieki ije mukoreigia aguariafo. Ijadufuo maeje Godi fu vierafega buje bu nuga fuone maeje abeva baki. Ro no nore ma nuga fuone maeje abei ijadufuo maeje no Kavene Akae ije ma vierafena Godi baname isoevo. Ro kuke no Jesu Kuraesi ire boeje fu nuvuefuo rema ije ma vierafekinu oemarevo. Ijadufuo nobe akae binobino ema ijiebe naeva ije ma vierafekinu iriniana renoeke. Ijadufuo maeje no ijiege renoekuva nobe Godido nidua ijia maturaedufuo.
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 Ro vame ijiege bu renoevo ije nadua na ude ijiege renoe rove iviama na una vame ije ma vierafevo baki. Ro erare fu iviama ema ijiebuo akae bu naeva ije ma vierafena renoeno ije ni igia fiene. Ire ijieki ije nare ude ja asidiana ka mukoreigia kenoe.
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 Ro na bu bietanieva ije fune fura besu furiko bu ijia vajae surive none kanieufu nuga nijaejie. Ro orafa none ije budua bu e Isureroko. Bu e Bezimanido uifari ro asaerafa none ije bu ma e Iburuko. Ro naeje na e Feresi ro kuke Mosisido akae ije naka mukoreigia vierafe. Ro kuke na asaerafa nuvuone ijiebuo akae ijiakina vame isuiko buone ije bu nijasieva ije naka mukoreigia iriniana ijia nuvediavo.
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 Na vierafero vame ije na renoevo ije Godi fune oemaremoro naka giriesana mukoreigia kenoe. Ijadufuo na uri e ije Jesudo vame maeje nuvenoejo ije naka ziegafiakinu kaniana vajae fiane uruke vajiae. Na vierafero na Mosisido akae ije mukoreigia iriniakuva na Godido nidua ijia maturaekiro na ijadufuo ijiege renoe.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 Ro ire ije na ude rekinu ijia bijuana fi ruaeva ije iviama na vierafega buka ma baki. Ijadufuo maeje iviama naeje nane Jesu Kuraesi abena ijadufuo na fuefuo imekiro vierafe.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 Ijadufuo iviama vame binobino ro ire boeje na ude kenoeva ije naneka totei. Ijadufuo maeje na vierafe naka Jesu Kuraesi E Ireobo none ije mukoreigia gana vierafeke. Ijadufuo na fuefuo ire boeje na ude vierafena renoeva ije naneka ire muture igege ijuegafiae. Na vierafe na ijiege rekina naka Kuraesi abekiro na ijadufuo ijiege rei.
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 Ro kuke na vierafe naka fuosiki besu reke. Ro iviama na maturaeva ije na akae isuiko ije mukoreigia iriniaeva ijadufuo na maturaeva baki. Ro fune Godire none izege na Jesu Kuraesi ma vierafevo ijia fu na mesirina na nidua fuone ijia maturae.
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 Na vierafe naka Kuraesido vame ije ka mukoreigia giana vierafeke. Ro kuke na vierafe na daro fuone ije fu abena mako ijia una urima na daro besu ijene abena fuefuo imeke. Ro kuke naka izege vajae fiane binobino fu abema nadua na ijiege vajae fiane bino abeke. Ro kuke na vierafe vame isuiko none buka izege fu baronema ijiege budua buka oeke.
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 Na vame ijiege rena Godido maeje ije mukoreigia vierafekina na baronekuva rade fu kiega na una urike.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 Ro ije na kuariavo ije na vame boeje nane re furi ro kuke nane Godido nidua ijia maturaeva na ije kuariavo baki. Rove Jesu Kuraesi fune na kenujiema ijadufuo na vierafe na vame izege rega na Godido nidua ijia maturaedufuo na ije uria giriesana arafiri ruove.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Ijadufuo erafano na vierafega na Jesu Kuraesi ire maeje fu nijaejiema ije na naebe gana abei. Rove ire besu ije na vame isuiko none na kenoevo ije naneka mukoreigia totei. Ro naka Jesu Kuraesi ire maeje fu nijaejiema na ijene giriesana abekiro ruove.
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 Ijadufuo naka vame maeje ijiaru mukoreigia kena vakuma ubine ijia kekena ire maeje kedufuo. Ro ire maeje ijeja Godire maza rade na baronena saove ijia vaga fu Jesudo ive ijia vame ma karivako ije abe mieke.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 Ijadufuo na vierafega e ije ja Godido Kavene ijia e damuiki reva ije jaka vame na renoejo jadua ja ijiege renoeke. Ro e gue eranebe ja una vame ni be kekuae vierafevo ije fu Godire korufuo ifejiaga ja vame maeje vierafedufuo.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 Ijadufuo ni roga no maza boeje vame maeje no iviama kenoejo ijiaru kena mukoreigia faradiana ke vafo.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Ijadufuo erafano na vierafe maza boeje janika vame none ijiege na kenoeko ja gievo jadua ijiege kenoefo. Ro kuke e gue ijia kariva ije bune vame izege na kenoejo bu ijia nuvedieve. Ijadufuo ni mukoreigia vame izege bu kenoejo ijia giakinu kenoefo.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Ijadufuo maeje e gue ijia oenoejo ije vame buone bu kenoejo ije buka be. Ro maza boeje na e ijiebuo naneka kuariavo jane fie ro ivia na una kuke nido none igiakuma kuariave. E uruvana ijia karivo vame buone bu kenoejo ije buka ma ise. E ijieki ije buka Godido vua maeje ijuonekinu Jesu kurosi ijia fu baronema ije buka dabe buzeive.
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 Ro buka una ire ije bu jaevedufuo ije maza boeje aroekaranoekinu ire ume igadufuo ije uruvana vierafenoeve. Ijadufuo godi buone ijeja irere vajaema buone bu vierafena kenoejo ijene. Ijadufuo bu oekuva buka are ka ma ise miane naeno ijia vake.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 Ro noeje no bu revo ijiege renoejo baki ijadufuo maeje noeje no Godido e. Ijadufuo no E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesi fu no karaunuema ije fu saove ijia una arina no kaenamuokiro ruomo no ijene samuakinu karinoke.
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 Fu vajae suri nuvuone ige ka garuki ije no iviama kena kariva ije kena una ni be amaeraduoke. Fu ijiege amaeraduoga noka una Jesudo vajae sanaema ije fu iviama abena saove ijia fino ijieki ije kedufuo. Ro vame ije fu redufuo ije fu daro fuone ka ma ireobo ije fu ire boeje samuagiamo ijare abena reke.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.