Filipenses 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na Foru nare ro Timoti e ije no Jesu Kuraesido imenoejo nore fasi ige isoe.
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos.
2 Na baname isoega Godi Asoe nuvuone ijiakiro E Ireobo Jesu Kuraesi bu maza boeje ja ma rejiakinu samuagiaga ja kafaena karinoedufuo.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Maza boeje naka ja vierafevo ijadufuo na joefuo Godi Asoe nuvuone ije fuone oemareve.
3 Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês,
4 — ausente —
4 fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações.
5 — ausente —
5 Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Ja vua ije na kuariaeva ije jaka fiena abe ma vierafeva ijadufuo na vierafe fune Godire vame maeje jone remo ijadufuo fube areke. Ro fuka uria ijiege ifejiaga ja vame ma ijiaru rekinu vakuma maza radekuma ije Jesu Kuraesi fu una ruomo ijia fu ire boeje foteke re furike.
6 Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus.
7 Ro jaeje naka maza boeje oe none igia vierafenoeve. Ijadufuo na vierafe ije fu maredo na ijiege ja vierafekinu finoke. Ijadufuo maeje e boeje jaka na ifejiena i mukore ige Godi fu abe miema ije meve. Ja dibure ige na fijo ijia ro kuke nane kekeva ijia jaka Godido vua maeje ige na vafaena abe kuaenoevo ije ifejie. Ijadufuo e boeje buka vua ije fiena uri giriesana vua ije abe uti farekinu ma vierafeve.
7 Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo.
8 Rove naka ma kuariave none izege na ja oetuavo ije fune Godire fuonukua giena vierafega izege na ja oetuavo ije funeka Jesu Kuraesido oe ijia ruae.
8 Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.
9 Ro na baname isoega jone ja oetuanamivo ije fuka ubaerena vaga ja Godi fu e izeki ije mukoreigia gana vierafedufuo.
9 E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção,
10 Areme ja samadukua vame ma ro ise ijia giana una vame ma ijiaru nuvediana kenoedufuo. Ro kuke maza rade Kuraesi fu una ruomo ijia jabe jaevekiro jaka maturaena fu bieke.
10 para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo,
11 Ro kuke ja Jesudo daro ijadufuo duvado ijia Godido vame ma ijia kenoega e bu ire maeje ja e guebuo revo ije giana una Godido ive dabe aroeke.
11 cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Ijadufuo erafano na vierafe ja vua ige mukoreigia vierafedufuo. Vajae fiane binobino ige na biediavo ije bu ijiebe Godido vua maeje bijukuraema baki ro fuka ifejamoga fu ireobo rena vae.
12 Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
13 Ijadufuo e juo karijo boeje ro e boeje igia kariva ije bu vame ige fu none rema ije gie. Ijadufuo bu ma vierafega nana ma Kuraesido imevo ijadufuo na dibure fivoro bu ijiege vierafei.
13 de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 Ijadufuo e uruvana Jesu ma vierafevo bu dibure ige na fivo ije giena buka daro abe. Ijadufuo bu Godido vua maeje bu abe kuaenoevo ije bu jumekinu ro jaevevo baki.
14 E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
15 Ro ije fuka ma e gue Kuraesido vua maeje e nijasiavo bu ige na ijiege revo ige giena buka una oe isema na vierafekinu ziegafieve. Ijadufuo maeje Godi fuka na ifejieko e uruvana buka vua none fiena una Jesu ma vierafeve. Ro e gue buka na oetuavo ijadufuo bu vua maeje dabe e kuaeve.
15 É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Bu vierafega na Kuraesido vua maeje vafaevo ijadufuo bu una na ifejieve.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho;
17 Ro e ije zienoejo ije bu Jesu Kuraesido vua maeje bu naebe abe ma vierafena e kuariave. Ro bume ive buone kame mamekanu rekuae vierafe. Ijadufuo bu dibure ige na fivo ijia buka una vajae fiane binodua vajiekuae vierafe.
17 aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
18 Ro vua ije bu nijasiavo ije bu oe ma vierafena nijasia ro bu oe isema vierafekinu nijasiavo ije na naebe ireobo vierafe. Ro gaga bune ma Jesu Kuraesido vua ije nijasiavoga ije naka ireobo oemareve.
18 Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei.
19 Ijadufuo maeje na ma vierafe Jesu Kuraesido Kavene ijadufuo daro ijiakiro baname jone ja noefuo isoevo ijiebe irufui none binobino na biediavo ijia kenujieke.
19 Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 Ro naka ireobo vierafe iviama ro ba maza boeje vua none na e kuariavo ijia nabe mamoeke. Ro kuke na vierafe na barone ro na uria fivo ijia nabe jume ro jaeveke. Ro naka ireobo oemarekinu oe none boeje ijiakuma Kuraesi dabe aroedufuo.
20 Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte.
21 Ijadufuo na uria ume igia fivo ije ire boeje na renoejo ije naka Kuraesido renoeke. Ro na baronekuva ije na kuke are maeje ijia vadufuo.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Ro na uria ume igia fikuva ije naka ire uruvana Kuraesido reke. Ro na bigae na barone ro na uria fidufuo ije ire inokiro ije vame izare fuka ma ije na naebe vierafe.
22 Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher.
23 Na ire inokiro ije buka na dabe guegue ivieve. Rove na vierafe na ume ige na fivo ije naka arena va Kuraesiki fikiro vierafe. Ijadufuo maeje are ije Kuraesiki fidufuo ijare fuka ume ige no karivo ije ma asi.
23 Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
24 Rove naka uria ja ifejiakiro vierafe ijadufuo na uria ume igia jaena finoke.
24 Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver.
25 — ausente —
25 E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.
26 — ausente —
26 Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês.
27 Ro vua ka ma ireobo ijeja nika Jesu Kuraesido vua maeje na nijasiavo ja fieva ijia kenoekinu karivafo. Ja ijiege kenoekina na ijia vua ro na naebe vuako ijia na oenoekinu izege ja kavene ijia oe besu rena vua maeje ijadufuo vafaevo ije fieke.
27 Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho;
28 Ijadufuo jade uri e ije bu jaena nigaraevo ije giana jumevo. Ro nika samadukua kuariaga nijasiaga bu ijia giana vierafero Godi rade bu fu kame uinitukiro jaeje fu karauniakiro bu ijiege vierafeke.
28 e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus.
29 Ijadufuo maeje jaeje fune Godire uria iko zinume ijia ja Jesu Kuraesido imedufuo kei. Ijadufuo ja fu ma vierafedufuo ijiaru bakiro jaka fuefuo vajae fiane binobino biediake.
29 Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele,
30 Ijadufuo jaeje jane iviama naena vajae fiane besu ijene biediave. Ro vajae fiane ige iviama na biediavo ije fune vajae fiane besu na ude biediavo ja fieva na ijene uria fina biediave.
30 pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.