Êxodo 29
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 — ausente —
1 “Quando consagrar Arão e seus filhos para me servirem como sacerdotes, realize a seguinte cerimônia: tome um novilho e dois carneiros sem defeito.
2 — ausente —
2 Em seguida, usando farinha de trigo da melhor qualidade e sem fermento, faça pães, bolos misturados com azeite e pães finos untados com azeite.
3 Areme nine burete ja amaeriakuva ije kena kamui kede areme mave-kau ijiakiro mave-sife inokiro ije ja na zinone ifaejekuae keva ijene kena ruafo.
3 Coloque-os em um só cesto e apresente-os, junto com o novilho e os dois carneiros.
4 Ja ijiege kari areme ni Eronikiro anafa fuone kaenamia ro Are Muvuaka E Ireobo na fivo viene ijia usiaena kiaga bu do foteke ruoefo.
4 “Apresente Arão e seus filhos à entrada da tenda do encontro e lave-os com água.
5 Bu do ruoega nine sinuome e zinone ifaejevo bu savo ijene karina Eroni saejafo. Ni setikiro ugone jiamadogo ijiakina ugone ifodi ro ugone guge ijia ije kena saejafo. Areme ni ugone ifodi ijadufuo soe fuone kena biregato ijia ivia kiriajafo.
5 Vista Arão com as roupas sacerdotais: a túnica, o manto usado com o colete sacerdotal, o colete propriamente dito e o peitoral. Amarre o cinturão do colete na cintura.
6 Ja ijiege saeja areme nine ugone fu nigofo utidufuo ije abe nigofo ijia utija areme ire baraeki ijene abe kiraejafo.
6 Ponha-lhe o turbante na cabeça e prenda no devido lugar a tiara sagrada do turbante.
7 Ja ijiege re areme nine oere ije bu e usiaejiana daro miavo ije abena nigofo ijia usiaejafo.
7 Unja Arão derramando o óleo da unção sobre a cabeça dele.
8 — ausente —
8 Em seguida, apresente os filhos de Arão e vista-os com as respectivas túnicas.
9 — ausente —
9 Amarre o cinturão em volta da cintura de Arão e de seus filhos e coloque o turbante especial na cabeça de cada um. Assim, o direito de sacerdócio lhes pertencerá por lei para sempre. Desse modo, você consagrará Arão e seus filhos.
10 — ausente —
10 “Leve o novilho até a entrada da tenda do encontro, onde Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do animal.
11 — ausente —
11 Sacrifique o novilho na presença do S enhor , à entrada da tenda do encontro.
12 Fu baronega ni kavuane bino vesena fata zinone ifaejevo ijadufuo gome fuone ja amaeriadufuo ijia areme nine kavuane gue vesena ke fata ije zinone ifaejevo ijadufuo zinume ije usia korefo.
12 Com o dedo, coloque um pouco do sangue do animal nas pontas do altar e derrame o restante na base do altar.
13 Areme nine fanu saruone ijiakina sinuosinuo fuone boeje ijiakina saruone ije fu devuare okuraema ijiakina diane ro guaemati inokiro ije kena fata ije ja zinone ifaejevo ijia ifaejefo.
13 Tome toda a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura ao redor deles e queime tudo no altar.
14 Ro fanu kumate ijadufuo birage ijiakina surive ro de ije kena usiae are bu naovo ijadufuo makave ijia ifaejefo. Ijadufuo maeje zinone ije ja ifaejevo ijare e ijiebuo ise ije abena vake.
14 Depois, tome o restante do novilho, incluindo o couro, a carne e o excremento, e queime-o fora do acampamento como oferta pelo pecado.
15 — ausente —
15 “Em seguida, Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça de um dos carneiros.
16 — ausente —
16 Sacrifique o carneiro e derrame o sangue dele em todos os lados do altar.
17 Areme nine mave-sife maeje abe buvuasema areme de ijiakina masiane ije karina do soma kena nigofo ijiakuma besu nafo.
17 Corte o carneiro em pedaços e lave os órgãos internos e as pernas. Coloque-os junto à cabeça e aos demais pedaços do corpo
18 Ja ijiege re areme ni mave-sife foteke ije karina fata zinone ifaejevo ijia ifaejefo. Ja ijiege fanuve ije foteke kena E Ireobo na zinone ifaejekina na udi fuone mukore ije fiena oemaredufuo.
18 e queime o animal inteiro no altar. Esse é um holocausto ao S enhor , é aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
19 Ro ni kuke mave-sife kumate be abena ro Eronikiro anafa fuone kiaga bu nigofo ijia farena irekega ni kanaga fu baronefo.
19 “Tome o outro carneiro e peça a Arão e seus filhos que coloquem as mãos sobre a cabeça do animal.
20 Areme nine kavuane ije gue vesena Eronikiro anafa fuone ijiebuo adane maeneke ijia aziriafo. Ro gue ije vesena umui maeneke mafore buone ijiakiro dia maeneke ijadufuo mafore ijia aziriafo. Ro kavuane gue ije vesena fata ikene guegue ijia jijiamadifo.
20 Sacrifique-o e coloque um pouco do sangue na ponta da orelha direita de Arão e seus filhos. Coloque também um pouco do sangue no polegar da mão direita e do pé direito de cada um deles. Derrame o sangue restante em todos os lados do altar.
21 Areme ni fanu kavuane ja vesena fata zinone ifaejevo ado ijia naeva ije gue vesena oere ja e nigofo usiajiana daro miavo ije gue vesena ijiakuma amaerima abe Eronikiro anafa fuone ijiebuo nigofo ro ugone buone ijia jijiamadifo. Ja ijiege rekina Eronikiro anafa fuone ijiakina ugone bu savo ije bu akae rega bu Godido i ije menoeke.
21 Recolha um pouco do sangue do altar e um pouco do óleo da unção e aspirja sobre Arão e seus filhos e sobre as roupas deles. Desse modo, tanto eles como as roupas serão consagrados.
22 Ro mave-sife ije ja abena Eronikiro anafa fuone ije daromiadufuo ijadufuo saruone ro sinuosinuo boeje saruone ijiakuma saguima ijiakina diane ro guaemati inokiro ro oge maeneke ijadufuo saruone ije karina besu nafo.
22 “Uma vez que esse é o carneiro da consagração de Arão e seus filhos, pegue a gordura do animal, incluindo a parte gorda da cauda, a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins, a gordura em volta deles e a coxa direita.
23 Areme nine kamui ije ja burete ire isiti baki amaeriaeva ja kena E Ireobo ijadufuo nidua ijia nijavo ijia burete be ro bisikiti be ro burete baraeki be bu oere ijiakuma amaeriava ijene karafo.
23 Pegue também um pão redondo, um bolo misturado com azeite e um pão fino de dentro do cesto de pães sem fermento colocado na presença do S enhor .
24 Areme nine karina Eronikiro anafa fuone vajiaga bu karina una E Ireobo ijadufuo nidua ijia kave ijia kuriatefo.
24 Coloque todo o alimento nas mãos de Arão e seus filhos para que seja movido para o alto como oferta especial para o S enhor .
25 Areme ni karina una zinone ije ja ude ifaejeva ado ijia ifaejefo. Ja ijiege ifaejega na udi mukore ije urimo ije fiekuva na oemaediedufuo.
25 Depois, tome os pães das mãos deles e queime-os no altar junto com o holocausto. É aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
26 Ro fanuve ijadufuo guoguo ije ni ufuna abe E Ireobo nidua none ijia kave kuriaetekinu abe E Ireobo na zinone igege mie areme nine una jone abefo.
26 Separe o peito do carneiro da consagração de Arão e mova-o para o alto na presença do S enhor como oferta especial para ele. Depois, tome-o para si como sua porção.
27 Ro fanu oge ijiakiro guoguo ije buka akae ijadufuo karina irigi be nafo.
27 “Divida as porções do carneiro da consagração pertencentes a Arão e seus filhos, incluindo o peito e a coxa que foram movidos para o alto diante do S enhor como oferta especial.
28 Ro e Isureroko bu oenoene na zinone ifaejievo ije fanu oge ijiakiro guoguo ije nika karina irigi be nafo. Ijadufuo maeje fanuve ije buka akae ijadufuo karina Eronikiro anafa fuone ije vajiaga bure karina idufuo.
28 No futuro, sempre que os israelitas moverem para o alto uma oferta de paz, uma parte dela deverá ser separada para Arão e seus descendentes. Será direito permanente deles e oferta sagrada dos israelitas para o S enhor .
29 Ro Eroni fu baronekuma ugone fuone akae ije ni karina uifari fuone ije vajiafo. Ro bu oenoene daro miaga bu i ije zinone ifaejevo ije mekuva ni ugone ije vajiaga bu safo.
29 “As roupas sagradas de Arão deverão ser preservadas para seus descendentes, que as vestirão quando forem ungidos e consagrados.
30 Ro Eronido ame be erare fu e zinone ifaejemo rena Are Muvuaka guove ijia imenoekuma fuka ude ugone ije sanoeke fu vakuma mazani seveni furike. Fu ijiege re areme rade ijare fu manido fu E Ireobo nidua none ijia imenoeke.
30 O descendente que o suceder como sumo sacerdote vestirá essas roupas por sete dias quando entrar na tenda do encontro para servir no lugar santo.
31 Areme nine mave-sife kumate ja abena Eronikiro anafa fuone ije ja daro miakuae kanaeva ije birage gue karina va are akae be ijia sukore kira ifaejefo.
31 “Tome o carneiro usado na cerimônia de consagração e cozinhe a carne dele em um lugar sagrado.
32 Ro fu naekuma ni kara areme burete ije ja kamui ijia kedeva ije karana Eronikiro anafa ije vajiaga bu buosukua kena va Are Muvuaka viene ijia ifo.
32 Arão e seus filhos comerão a carne, junto com os pães do cesto, à entrada da tenda do encontro.
33 Ro ire ije bu kena maza ije bu noefuo imekuae bu daro miavo ijia kena ise buone ijadufuo zinone ifaeje. Ijadufuo ire ije buka akaedo e bino bube ike.
33 Somente eles poderão comer a carne e o pão usados para sua expiação na cerimônia de consagração. Ninguém mais poderá consumir esses alimentos, pois são sagrados.
34 Ro fanu birage ijiakiro burete gue bu uria naona va ve irasekumaga ije nika karina miane ifaejefo ijadufuo maeje ire ije buka akae.
34 Se sobrar alguma carne ou pão da consagração até a manhã seguinte, essa sobra deverá ser queimada. Não se deve comer desse alimento, pois é sagrado.
35 Ro ja Eronikiro anafa fuone kena daro miaga bu i ije zinone ifaejevo ije imekuva nika mazani seveni guove ijia ire boeje na kuariaeva ije re furifo.
35 “É desse modo que você realizará a consagração de Arão e seus filhos, de acordo com todas as minhas instruções. A cerimônia de consagração durará sete dias.
36 Ro mazani besubesu guove ijia nika mave-kau kumate ijia kaniana e boeje ijiebuo ise ijadufuo zinone ifaejefo. Ja ijiege rekina zinone ijare fata ije abe ise ijene so amaeriga ni ine orivi oere ijia abena fata ije usiaga fu maturaefo.
36 A cada dia, sacrifique um novilho como oferta pelo pecado, para fazer expiação. Depois, purifique o altar, fazendo expiação por ele, e unja-o com óleo, para consagrá-lo.
37 Ro janika fura besu guove ijia maza besubesu ijiege rekega fata zinone ifaejevo ije fata ije fuka ma akae refo. Fata ije fuka akae rega e bino ro ire bino bu fata ije niriaekuva bu dua buka akae redufuo.
37 Faça expiação pelo altar e consagre-o diariamente por sete dias. No final desse período, o altar será absolutamente santo, e tudo que o tocar se tornará santo.
38 Ro igia fie maza besubesu janika mave-sife ame juaevasia besu furima ijia inokiro kaniana zinone ifaejerufo.
38 “Estes são os sacrifícios que você deve oferecer regularmente sobre o altar: a cada dia, ofereça dois cordeiros de um ano,
39 Ro fanu be ije ni suoke ijia abena zinone ifaejekiro be ije mufuo ijia abena ifaejefo.
39 um pela manhã e outro ao entardecer.
40 Ro fanu sife amure ije ja abe zinone ifaejekuva ni farava uvani kiro ijiege abe ro orive oere butoro besu ro vaeni botoro besu ijiege kena besu biemaroma areme abena fanuve ijiakuma zinone ifaejefo.
40 Junto com um deles, ofereça duas medidas de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de azeitonas prensadas; ofereça também um litro de vinho como oferta derramada.
41 Ro una mufuo ijeja nine izege ja suoke reva ijiege fanu-sife ame be abe ro ni ire faravakiro oere ro vaeni ijiege kena zinone ifaejefo. Ro ije fu ire ijiebuo zinone ijadufuo ja ijiege ifaejekuva E Ireobo na udi ije fiena oemareke.
41 Ofereça o outro cordeiro ao entardecer, junto com ofertas de farinha e vinho iguais às da manhã. Será aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
42 Ro zinone ije ja ifaejevo ije jaka uifari jone ijena maza boeje ijiege rekinu vafo. Ro ja zinone ije ifaejekuva nika Are Muvuaka na fivo ijadufuo viene ijia ifaejedufuo. Ijadufuo maeje na are ijia arina e none biediana buina vua kuaedufuo.
42 “Esses holocaustos devem ser oferecidos todos os dias, de geração em geração. Ofereça-os à entrada da tenda do encontro, na presença do S enhor ; ali eu virei ao encontro do povo e falarei com você.
43 Na are ijia e Isureroko ije biediakega sanaema none fu ijia sanaga are ije fuka akae redufuo.
43 Eu me reunirei ali com os israelitas, no lugar santificado por minha presença gloriosa.
44 Na ijiege rega Are Muvuaka Akae ijiakiro fata ije zinone ifaejevo ije fuka akae reke. Ro Eronikiro anafa fuone na kena daro miana irigi uniaekina bu e zinone ifaejevo rena noefuo imenoeke.
44 Sim, consagrarei a tenda do encontro e o altar e consagrarei Arão e seus filhos para me servirem como sacerdotes.
45 — ausente —
45 Então viverei no meio dos israelitas e serei seu Deus,
46 — ausente —
46 e eles saberão que eu sou o S enhor , seu Deus. Eu os tirei da terra do Egito a fim de viver no meio deles. Eu sou o S enhor , seu Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.