Êxodo 29

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 O Senhor disse a Moisés: — A fim de separar Arão e os seus filhos como sacerdotes para o meu serviço, faça o seguinte: pegue um touro novo e dois carneiros sem defeito.
2 — ausente —
2 Pegue farinha de trigo e faça alguns pães com azeite e outros sem azeite, todos sem fermento. Faça também alguns pães achatados e passe azeite em cima.
3 Areme nine burete ja amaeriakuva ije kena kamui kede areme mave-kau ijiakiro mave-sife inokiro ije ja na zinone ifaejekuae keva ijene kena ruafo.
3 Ponha tudo isso numa cesta e ofereça a mim quando você fizer o sacrifício do touro novo e dos dois carneiros.
4 Ja ijiege kari areme ni Eronikiro anafa fuone kaenamia ro Are Muvuaka E Ireobo na fivo viene ijia usiaena kiaga bu do foteke ruoefo.
4 — Traga Arão e os filhos dele para a entrada da Tenda da Minha Presença e mande que eles se lavem.
5 Bu do ruoega nine sinuome e zinone ifaejevo bu savo ijene karina Eroni saejafo. Ni setikiro ugone jiamadogo ijiakina ugone ifodi ro ugone guge ijia ije kena saejafo. Areme ni ugone ifodi ijadufuo soe fuone kena biregato ijia ivia kiriajafo.
5 Depois vista Arão com as suas roupas de sacerdote, isto é, a túnica , o manto sacerdotal , a sobrepeliz , o peitoral e o cinto que passa pela cintura do manto.
6 Ja ijiege saeja areme nine ugone fu nigofo utidufuo ije abe nigofo ijia utija areme ire baraeki ijene abe kiraejafo.
6 Ponha nele a mitra e amarre nela a placa sagrada em que estão gravadas as palavras “Separado para o Senhor ”.
7 Ja ijiege re areme nine oere ije bu e usiaejiana daro miavo ije abena nigofo ijia usiaejafo.
7 Em seguida ponha na cabeça dele o azeite de ungir.
8 — ausente —
8 — Traga os filhos de Arão e vista túnicas neles.
9 — ausente —
9 Ponha faixas em volta da sua cintura e mitra na sua cabeça. É assim que você consagrará Arão e os seus filhos. Ele e os seus descendentes deverão me servir para sempre como sacerdotes.
10 — ausente —
10 — Traga também o touro novo para a frente da Tenda da Minha Presença, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
11 — ausente —
11 Mate o touro ali na minha presença, na entrada da Tenda.
12 Fu baronega ni kavuane bino vesena fata zinone ifaejevo ijadufuo gome fuone ja amaeriadufuo ijia areme nine kavuane gue vesena ke fata ije zinone ifaejevo ijadufuo zinume ije usia korefo.
12 Depois pegue o sangue do touro e, com o dedo, ponha sobre as pontas do altar e derrame o resto na base do altar.
13 Areme nine fanu saruone ijiakina sinuosinuo fuone boeje ijiakina saruone ije fu devuare okuraema ijiakina diane ro guaemati inokiro ije kena fata ije ja zinone ifaejevo ijia ifaejefo.
13 Em seguida queime no altar, como oferta para mim, as seguintes partes do animal: toda a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins e a gordura que os cobre.
14 Ro fanu kumate ijadufuo birage ijiakina surive ro de ije kena usiae are bu naovo ijadufuo makave ijia ifaejefo. Ijadufuo maeje zinone ije ja ifaejevo ijare e ijiebuo ise ije abena vake.
14 Mas queime fora do acampamento a carne do animal, o couro e as tripas. Essa é uma oferta para tirar os pecados dos sacerdotes.
15 — ausente —
15 — Depois pegue um dos carneiros, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
16 — ausente —
16 Mate o carneiro, pegue o sangue e com ele borrife os quatro lados do altar.
17 Areme nine mave-sife maeje abe buvuasema areme de ijiakina masiane ije karina do soma kena nigofo ijiakuma besu nafo.
17 Corte o carneiro em pedaços, lave os miúdos e as pernas traseiras e ponha em cima da cabeça e dos outros pedaços.
18 Ja ijiege re areme ni mave-sife foteke ije karina fata zinone ifaejevo ijia ifaejefo. Ja ijiege fanuve ije foteke kena E Ireobo na zinone ifaejekina na udi fuone mukore ije fiena oemaredufuo.
18 Queime o carneiro inteiro em cima do altar como uma oferta de alimento. O cheiro dessa oferta me agrada.
19 Ro ni kuke mave-sife kumate be abena ro Eronikiro anafa fuone kiaga bu nigofo ijia farena irekega ni kanaga fu baronefo.
19 — Depois pegue o outro carneiro, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
20 Areme nine kavuane ije gue vesena Eronikiro anafa fuone ijiebuo adane maeneke ijia aziriafo. Ro gue ije vesena umui maeneke mafore buone ijiakiro dia maeneke ijadufuo mafore ijia aziriafo. Ro kavuane gue ije vesena fata ikene guegue ijia jijiamadifo.
20 Mate esse carneiro e ponha uma parte do sangue dele na ponta da orelha direita de Arão e na ponta da orelha direita dos seus filhos. Também ponha o sangue sobre o dedo polegar da mão direita deles e sobre o dedão do pé direito; e com o resto do sangue borrife os quatro lados do altar.
21 Areme ni fanu kavuane ja vesena fata zinone ifaejevo ado ijia naeva ije gue vesena oere ja e nigofo usiajiana daro miavo ije gue vesena ijiakuma amaerima abe Eronikiro anafa fuone ijiebuo nigofo ro ugone buone ijia jijiamadifo. Ja ijiege rekina Eronikiro anafa fuone ijiakina ugone bu savo ije bu akae rega bu Godido i ije menoeke.
21 Pegue um pouco do sangue que está no altar e o azeite de ungir e com eles borrife Arão, e as suas roupas, e os seus filhos, e as roupas deles. Então ele, os seus filhos e as roupas de todos eles estarão separados para mim.
22 Ro mave-sife ije ja abena Eronikiro anafa fuone ije daromiadufuo ijadufuo saruone ro sinuosinuo boeje saruone ijiakuma saguima ijiakina diane ro guaemati inokiro ro oge maeneke ijadufuo saruone ije karina besu nafo.
22 Esse carneiro é oferecido para a ordenação dos sacerdotes. Retire a gordura desse carneiro, o rabo, a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobre e a coxa direita.
23 Areme nine kamui ije ja burete ire isiti baki amaeriaeva ja kena E Ireobo ijadufuo nidua ijia nijavo ijia burete be ro bisikiti be ro burete baraeki be bu oere ijiakuma amaeriava ijene karafo.
23 — Da cesta de pães sem fermento que foram oferecidos a mim, pegue um pão de cada tipo: um pão feito com azeite, outro pão sem azeite e um pão achatado.
24 Areme nine karina Eronikiro anafa fuone vajiaga bu karina una E Ireobo ijadufuo nidua ijia kave ijia kuriatefo.
24 Ponha esses pães nas mãos de Arão e dos filhos dele e faça com que eles os separem para mim como oferta especial.
25 Areme ni karina una zinone ije ja ude ifaejeva ado ijia ifaejefo. Ja ijiege ifaejega na udi mukore ije urimo ije fiekuva na oemaediedufuo.
25 Depois pegue os pães das suas mãos e queime em cima do altar, como alimento oferecido a mim. O cheiro dessa oferta me agrada.
26 Ro fanuve ijadufuo guoguo ije ni ufuna abe E Ireobo nidua none ijia kave kuriaetekinu abe E Ireobo na zinone igege mie areme nine una jone abefo.
26 Pegue o peito do carneiro e o separe para mim como oferta especial. Essa parte do animal ficará para você.
27 Ro fanu oge ijiakiro guoguo ije buka akae ijadufuo karina irigi be nafo.
27 — Na cerimônia de ordenação de um sacerdote, o peito e a coxa do carneiro deverão ser separados para mim como oferta especial e deverão ser dados para os sacerdotes.
28 Ro e Isureroko bu oenoene na zinone ifaejievo ije fanu oge ijiakiro guoguo ije nika karina irigi be nafo. Ijadufuo maeje fanuve ije buka akae ijadufuo karina Eronikiro anafa fuone ije vajiaga bure karina idufuo.
28 As ofertas de paz dos israelitas serão feitas assim, para sempre. O peito e a coxa do animal pertencem aos sacerdotes. Essa é a oferta do povo para mim, o Senhor .
29 Ro Eroni fu baronekuma ugone fuone akae ije ni karina uifari fuone ije vajiafo. Ro bu oenoene daro miaga bu i ije zinone ifaejevo ije mekuva ni ugone ije vajiaga bu safo.
29 — Depois da morte do sacerdote Arão, as suas roupas passarão para os seus filhos, e eles as usarão quando forem ordenados.
30 Ro Eronido ame be erare fu e zinone ifaejemo rena Are Muvuaka guove ijia imenoekuma fuka ude ugone ije sanoeke fu vakuma mazani seveni furike. Fu ijiege re areme rade ijare fu manido fu E Ireobo nidua none ijia imenoeke.
30 O filho de Arão que ficar no lugar dele como sacerdote e que entrar na Tenda da Minha Presença para servir no Lugar Santo deverá usar essas roupas sete dias.
31 Areme nine mave-sife kumate ja abena Eronikiro anafa fuone ije ja daro miakuae kanaeva ije birage gue karina va are akae be ijia sukore kira ifaejefo.
31 — A carne do carneiro usado na ordenação de Arão e dos seus filhos deverá ser cozida num lugar sagrado.
32 Ro fu naekuma ni kara areme burete ije ja kamui ijia kedeva ije karana Eronikiro anafa ije vajiaga bu buosukua kena va Are Muvuaka viene ijia ifo.
32 Na entrada da Tenda da Minha Presença eles deverão comer essa carne com o pão que ficar na cesta.
33 Ro ire ije bu kena maza ije bu noefuo imekuae bu daro miavo ijia kena ise buone ijadufuo zinone ifaeje. Ijadufuo ire ije buka akaedo e bino bube ike.
33 Quando eles forem ordenados, comerão o que foi oferecido como sacrifício para tirar os seus pecados. Somente os sacerdotes poderão comer esse alimento, pois ele é sagrado.
34 Ro fanu birage ijiakiro burete gue bu uria naona va ve irasekumaga ije nika karina miane ifaejefo ijadufuo maeje ire ije buka akae.
34 Por isso a carne ou o pão que não forem comidos naquele mesmo dia deverão ser queimados. Não deverão ser comidos, pois são sagrados.
35 Ro ja Eronikiro anafa fuone kena daro miaga bu i ije zinone ifaejevo ije imekuva nika mazani seveni guove ijia ire boeje na kuariaeva ije re furifo.
35 — Conforme eu mandei, faça durante sete dias as cerimônias para ordenar Arão e os seus filhos.
36 Ro mazani besubesu guove ijia nika mave-kau kumate ijia kaniana e boeje ijiebuo ise ijadufuo zinone ifaejefo. Ja ijiege rekina zinone ijare fata ije abe ise ijene so amaeriga ni ine orivi oere ijia abena fata ije usiaga fu maturaefo.
36 Cada dia ofereça um touro novo como sacrifício para conseguir o perdão dos pecados de todos. Com um sacrifício para tirar pecados você purificará o altar e depois o ungirá a fim de torná-lo santo.
37 Ro janika fura besu guove ijia maza besubesu ijiege rekega fata zinone ifaejevo ije fata ije fuka ma akae refo. Fata ije fuka akae rega e bino ro ire bino bu fata ije niriaekuva bu dua buka akae redufuo.
37 Faça isso todos os dias, durante sete dias. Então o altar ficará completamente santo, e qualquer pessoa ou coisa que tocar nele sofrerá por causa do poder da sua santidade.
38 Ro igia fie maza besubesu janika mave-sife ame juaevasia besu furima ijia inokiro kaniana zinone ifaejerufo.
38 — Todos os dias, e para sempre, sacrifique dois carneirinhos de um ano.
39 Ro fanu be ije ni suoke ijia abena zinone ifaejekiro be ije mufuo ijia abena ifaejefo.
39 Sacrifique um deles de manhã e o outro à tarde.
40 Ro fanu sife amure ije ja abe zinone ifaejekuva ni farava uvani kiro ijiege abe ro orive oere butoro besu ro vaeni botoro besu ijiege kena besu biemaroma areme abena fanuve ijiakuma zinone ifaejefo.
40 Junto com o primeiro carneirinho ofereça um quilo de farinha de trigo misturada com um litro de azeite. E, como oferta, derrame um litro de vinho.
41 Ro una mufuo ijeja nine izege ja suoke reva ijiege fanu-sife ame be abe ro ni ire faravakiro oere ro vaeni ijiege kena zinone ifaejefo. Ro ije fu ire ijiebuo zinone ijadufuo ja ijiege ifaejekuva E Ireobo na udi ije fiena oemareke.
41 À tarde ofereça outro carneirinho e junto com ele a mesma quantidade de farinha, azeite e vinho, como de manhã. Essa é uma oferta de alimento trazida para mim, o Senhor , e o seu cheiro me agrada.
42 Ro zinone ije ja ifaejevo ije jaka uifari jone ijena maza boeje ijiege rekinu vafo. Ro ja zinone ije ifaejekuva nika Are Muvuaka na fivo ijadufuo viene ijia ifaejedufuo. Ijadufuo maeje na are ijia arina e none biediana buina vua kuaedufuo.
42 E essa oferta a ser queimada deve ser oferecida para sempre na minha presença, na entrada da Tenda da Minha Presença . Ali eu me encontrarei com o meu povo e falarei com você.
43 Na are ijia e Isureroko ije biediakega sanaema none fu ijia sanaga are ije fuka akae redufuo.
43 Ali me encontrarei com o povo de Israel, e a minha glória fará com que esse lugar fique santo.
44 Na ijiege rega Are Muvuaka Akae ijiakiro fata ije zinone ifaejevo ije fuka akae reke. Ro Eronikiro anafa fuone na kena daro miana irigi uniaekina bu e zinone ifaejevo rena noefuo imenoeke.
44 Eu farei com que a Tenda e o altar fiquem santos e separarei Arão e os seus filhos para me servirem como sacerdotes.
45 — ausente —
45 Morarei no meio do povo de Israel e serei o Deus deles.
46 — ausente —
46 Eles ficarão sabendo que eu, o Senhor , sou o Deus que os tirou do Egito para morar entre eles. Eu sou o Senhor , o Deus deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.