Efésios 6
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 Ame ije jane E Ireobo ije ma vierafevo ijadufuo nika orafa jone mukoreigia iriniafo. Ro vame ije fuka ma ijadufuo jaka ijiege reke.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 — ausente —
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 — ausente —
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Ro asoerafa ije ni igia fiefo. Jade uri anafa jone vua ise bino ro ire ise bino buone rega bu ireobo isediaga bune zievo. Ro nika kuriaerekinu mukoreigia samuagiana uguare maeje kuariaga bu una vame ma ijia Jesu Kuraesi nuvena ma vierafefo.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Ro e ije ja e guebuo moni baki imejo ije nika i irere ja medufuo ijiaru oe besu vierafena e jone mamekanu ijiebuo imefo. Ro nika bu jumekinu ro mukoreigia iriniafo. Ro kuke ni i irere bu kuariavo ije mukoreigia menoefo. Ro ni menoekinu vierafero i ije ja Jesu Kuraesido mevoro ijiege vierafefo.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 Ro kuke ja buefuo imekuva jade vierafero buka ivuake ijia kari giake ja mukoreigia imega bu oemarekiro jade ijiege vierafena imenoevo. Ro ni vierafe e mamekanu jone ijiebuo i ije ja menoevo ije ja Jesu Kuraesido imenoevo igeki. Ijadufuo maeje Godi fune ijiege vierafema ijadufuo jaka oe jone boejiakuma buefuo imenoedufuo.
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 Ro ja e guebuo imenoekuva nika oe jone ijiakuma menoefo. Ijadufuo maeje ja ema ijiebuo imenoejo baki ro ja E Ireobo ijadufuo imenoeve.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 Ro igia fie, eranebe ja moni baki ro monifuo imevo ije E Ireobo fuka i jone maeje ja menoevo ijadufuo vame ma bino una jone rejiake.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 Ro e mamekanu ije ni izege e ije joefuo imevo bu ja iriniavo ijiege jadua una bu mukoreigia samuagiafo. Ro jade uri vua ise bino bu jumedufuo ije kuariavo. Ijadufuo maeje igia fie, E Ireobo jone saove gufia fino ije fu ja abero e ije joefuo imevo ije fuka besu samuagiame. Ro kuke maza rade fu ja abero e ije bu joefuo imevo ije izege ja kenoevo ije besu mazie giake.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Ro vua ubine ijeja nika giriesana uri E Ireobo ijena besu mazie areme baname isoena kuaga fu daro fuone ije miafo.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Ro ni uri sinuome ije ja vajae jone samuadufuo ije Godi fu vajiamo ije kena safo. Ijadufuo maeje ja sinuome ijiebe kena kavene ise Setani fu ja biesiriamo ije iraraenoedufuo.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Ro igia fie, no ema ijena bijaevo baki ro noka kavene ka ise daroki bu aesakae binobino samuavo ijena bijaeve. Ro kuke no kavene ise ka ma daroki ije bu e ige iviama karivo bu vame ise titutema ijia kenoevo ije samuagiavo ijena bijaeve. Ro kuke no kavene ise ka daroki bu saove gufia karina ise binobino revo ijena bijaeve.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Ijadufuo ni urina sinuome irere ja vajae jone samuanamidufuo Godi fu vajiaema ijene kena safo. Ja sinuome ijene kena sakuva ja mazani binobino kavene ise Setani fu jaena bijaekuma jabe fu gana jumeke. Ro jaka uri giriesana fuina bijaena vakuma ka jare uria iraraena Setani asike.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Ijadufuo ni uri giriesana samuakinu oenoefo. Ro Godido vua maeje ja fieva ije nika abena madare igege nafo. Ro jone ja mumaza maturaena vame ma ijiaru renoeno ije abena ire be gikikimana igege guge jone ije okurafo.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Ro kuke ni Godido vua maeje ja abena e kuariaga bu kafaena karidufuo ja ireobo vierafevo ije abena dia surive igege abiesena samuafo.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Ro ni jone ja Godi ma vierafevo ije abena gunuore igege nakaenoefo. Ijadufuo maeje ja gunuore jone ijare abena Setanido juvuave uiki ije bu miane igege naena ja kunariakuae ruovo ije kena bijia vafaedufuo.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Ro ni vame izege Godi fu ise nuvuone ijia karaunuomo ije abena nigofo jone ijia ati gikikimana igege abiesefo. Ro kuke ni Godido vua ije Kavene Akae fu kuaramo ije abena sime uiki igege uti farefo.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 Ro ire boeje ja revo ije ni maza boeje baname isoena Kavene Akae ije kuaga fure nijasiaga ja ijia nuvena kenoefo. Ro jade dazena karinoekiro nika urina samuafo. Ro maza binobino ja baname isoevo ije nika e ije Godi ma vierafevo ijiebuo baname isoefo.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Ro kuke baname jone ja isoevo ijia ni noefuo isoega Godi fu vua ma ijiaru vierafejiefo. Fu vua ma ijiaru vierafejiekina maza ije na zinuivena vua kuaevo ijia nabe jumedufuo. Ro naka Godido vua maeje ijadufuo zinume maeje abe samadukua kuaega e uruvana bu fiedufuo.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 Ijadufuo maeje naeje na e be Jesu Kuraesido akaegue ijia vua fuone abena e gue kuariave. Rove iviama na dibure fijo ijadufuo ni noefuo baname isoega nabe junamikiro naka vua maeje abe darokuma kuaedufuo.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 E Tisikasi fuka uvia nuvuone be no ireobo oetuavo. Ro fuje fuka noena ma vierafekinu E Ireobo ijadufuo mukoreigia imenoene. Ijadufuo fure vua none ro irere boeje na renoejo ijene dabe kuariaga ja vierafedufuo.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 Ijadufuo na kuaga fu jone vuado fure irere igia no revo ije abe kuariakinu ejafiaga jone ja ma vierafevo ije fuka gikikimana reke.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Ro na kairafa nuvuone bu jaena besu Kuraesi ma vierafevo ijiebuo baname isoeve. Na baname isoena Godi Asoe nuvuone ijiakiro E Ireobo Jesu Kuraesi kia bu ifejiaga bu mukoreigia oetuanamikinu kafaena karinoeke.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Ro kuke na baname isoega Godi fu e ije eranebe bu maza boeje E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesi datura baki oetuavo ije ma rejiana mukoreigia samuagiadufuo.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.