Atos 6

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ro maza ijia e ije Jesu ma vierafevo ije buka ma uruvana revoga e Jiusi gue isama Gurisi kuaevo ijiakina e Jiusi gue isama Arameki kuaevo ije bu urina buina madinami. Ijadufuo maeje bu bara amune buone gue ijia karivo ije bu mukoreigia samuagiana ire ikinu vajiavo baki.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 Ijadufuo e Afasero tuero ije bune uri e boeje Jesu ma vierafevo ije kumevo bu una besu afui. Areme bu uri kiae, No Godido vua ije no dabe e nijasianoejo ije aregaro una ire karina e ifejianoekuva no vierafe fuka naebe marei.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 — ausente —
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 — ausente —
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 E Afasero bu ijiege kuariavoga e boeje bu vua ije fievo buka oemadiae. Ijadufuo bu uri e Sitivini e ka Godi ma vierafemo ro kuke Kavene Akae oe fuone ijia iraraema ijene abei. Areme bune kuke uri e Firifikiro Furakorasi ro e Nikenokiro e Timoti ijene kei. Ro kuke e Famenasikiro Nikorosi e are Enitiokiko fu una e Jiusi ijiena maziema ijene kei.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 Bu e ije kena una e Afasero ije uniaejiavoga bu ke Godido baname isoema areme umui nigofo naejiae.
6 E os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Bu ijiege rekoga Godido vua ije fuka ireobo rena vakoga e boeje bu vua ije fie. Ro e Jerusareme kariva ije e uruvana gue bu Jesu ma vierafena una e fuone ijena mazie. Bu ijiege rekoga e Godido zinone ifaejevo uruvana gue budua bu una oe kuderiana Jesu ma vierafei.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 Ro e Sitivini e ije Godi fu marejiana daro maema ije fu urina ire sumiki boeje rekinu nuga mukore bino e boeje ijiebuo uve ijia renoe.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Rove e gue bu kuae E Oe Dasu Kenoejono kuaevo ijiebe uri e Sitivini vua ije fu kuaenoeno ijadufuo fuina vua gikikimana kuae. Ro e ije bu e are Saerinikiro Esia ro Arikisedara ro Sirisiako ijiebe.
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Asia, e disputavam com Estêvão.
10 Rove Godido Kavene fuka e Sitivini daro mae ijadufuo fuka darokuma kuariae. Ijadufuo bu una ve gue kuarakuvega fuka naebe mani.
10 E não podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava.
11 Ijadufuo e ije bu una e gue biesiria kairena ire vajiakinu kiavoga bu uri e Sitivini fuesina kuae. Bu kuae, No fie e Sitivini fuka Mosisikiro Godido ive ije kame buzeimiamo no fievano kuae.
11 Então subornaram uns homens, para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Bu ijiege kuaevoga e ije bu uri vua ije dabe e mamekanu ijiakiro e akae samuavo ijiakina e boeje kuariae. Ijadufuo vua ijare e boeje ijiebuo oe ije arafiriamoga buka defarudiae. Ijadufuo buka saroruba uri Sitivini farena dabe e Jiusi ijiebuo e mamekanu ije kariva ijia vae.
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 Areme bune uri e gue kiavo bu usiaena vua kufuimena e Sitivinido kuae. Bu kuae, E ije fuka maza boeje Godido Are maeje dabe buzeikinu vua fuone akae ije kame buzeimiame.
13 E apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 Ro kuke no fie fu kuae, Jesu e Nasaretiko ije fu Godido Are ije faraekore areme Mosisido vame fu abe muema ije abe una be amaerikono kuaemo no fievano kiae.
14 Porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 Bu ijiege kuaevo ijia e mamekanu ijiakina e boeje bu gake Sitivinido uikubae ije fuka ire anera ijiebuo uikubae igeki.
15 Então todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.