Atos 6
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB
1 Ro maza ijia e ije Jesu ma vierafevo ije buka ma uruvana revoga e Jiusi gue isama Gurisi kuaevo ijiakina e Jiusi gue isama Arameki kuaevo ije bu urina buina madinami. Ijadufuo maeje bu bara amune buone gue ijia karivo ije bu mukoreigia samuagiana ire ikinu vajiavo baki.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Ijadufuo e Afasero tuero ije bune uri e boeje Jesu ma vierafevo ije kumevo bu una besu afui. Areme bu uri kiae, No Godido vua ije no dabe e nijasianoejo ije aregaro una ire karina e ifejianoekuva no vierafe fuka naebe marei.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 — ausente —
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 — ausente —
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 E Afasero bu ijiege kuariavoga e boeje bu vua ije fievo buka oemadiae. Ijadufuo bu uri e Sitivini e ka Godi ma vierafemo ro kuke Kavene Akae oe fuone ijia iraraema ijene abei. Areme bune kuke uri e Firifikiro Furakorasi ro e Nikenokiro e Timoti ijene kei. Ro kuke e Famenasikiro Nikorosi e are Enitiokiko fu una e Jiusi ijiena maziema ijene kei.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 Bu e ije kena una e Afasero ije uniaejiavoga bu ke Godido baname isoema areme umui nigofo naejiae.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Bu ijiege rekoga Godido vua ije fuka ireobo rena vakoga e boeje bu vua ije fie. Ro e Jerusareme kariva ije e uruvana gue bu Jesu ma vierafena una e fuone ijena mazie. Bu ijiege rekoga e Godido zinone ifaejevo uruvana gue budua bu una oe kuderiana Jesu ma vierafei.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Ro e Sitivini e ije Godi fu marejiana daro maema ije fu urina ire sumiki boeje rekinu nuga mukore bino e boeje ijiebuo uve ijia renoe.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Rove e gue bu kuae E Oe Dasu Kenoejono kuaevo ijiebe uri e Sitivini vua ije fu kuaenoeno ijadufuo fuina vua gikikimana kuae. Ro e ije bu e are Saerinikiro Esia ro Arikisedara ro Sirisiako ijiebe.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Rove Godido Kavene fuka e Sitivini daro mae ijadufuo fuka darokuma kuariae. Ijadufuo bu una ve gue kuarakuvega fuka naebe mani.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Ijadufuo e ije bu una e gue biesiria kairena ire vajiakinu kiavoga bu uri e Sitivini fuesina kuae. Bu kuae, No fie e Sitivini fuka Mosisikiro Godido ive ije kame buzeimiamo no fievano kuae.
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Bu ijiege kuaevoga e ije bu uri vua ije dabe e mamekanu ijiakiro e akae samuavo ijiakina e boeje kuariae. Ijadufuo vua ijare e boeje ijiebuo oe ije arafiriamoga buka defarudiae. Ijadufuo buka saroruba uri Sitivini farena dabe e Jiusi ijiebuo e mamekanu ije kariva ijia vae.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 Areme bune uri e gue kiavo bu usiaena vua kufuimena e Sitivinido kuae. Bu kuae, E ije fuka maza boeje Godido Are maeje dabe buzeikinu vua fuone akae ije kame buzeimiame.
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 Ro kuke no fie fu kuae, Jesu e Nasaretiko ije fu Godido Are ije faraekore areme Mosisido vame fu abe muema ije abe una be amaerikono kuaemo no fievano kiae.
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Bu ijiege kuaevo ijia e mamekanu ijiakina e boeje bu gake Sitivinido uikubae ije fuka ire anera ijiebuo uikubae igeki.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.