Apocalipse 9

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Areme anera faeve ije fune vegu fuone dabe ufenoga zuvi ijare saove ijia kuarina ume ijia ari. Fu ijia arimoga Godi fu mako ije dibuore game gavo baki barome bu ijia karivo ijadufuo viene ki ije abena mae.
1 O quinto anjo tocou a trombeta. Vi então uma estrela cair do céu na terra, e foi-lhe dada a chave do poço do abismo;
2 Zuvi ije fu ki ije abena mako ijadufuo viene ije dauvei. Fu dauvemoga miane uje ka kazine bu izui ifaejega fu umo ijieke ijare ijia utuana ajiae. Fu ajiana mazani ijiakiro saove ije okuriamoga buneka ma mukoreigia titutei.
2 ela o abriu e saiu do poço uma fumaça como a de uma grande fornalha. O sol e o ar obscureceram-se com a fumaça do poço.
3 Fu ijiege titutekoga ire mutuo ka mamekanu ijiebe miane u ijadufuo guove usiaena ume ijia ruae. Bu ijia rovoga Godi fu daro miamo bu una ire suge igege rei.
3 Da fumaça saíram gafanhotos pela terra, e foi-lhes dado poder semelhante ao dos escorpiões da terra.
4 Fu daro miana kia, Jade ire bino ume igia ireva ire vajoma ro ine ro ire bino bu tavuavo ije arafiriakinu sakiavo. Ro nime e ije eranebe bu Godido nuga ije naebe variata buone ijia naeva ijiaru sakiano kiae.
4 Mas foi-lhes dito que não causassem dano à erva, verdura, ou árvore alguma, mas somente aos homens que não têm o selo de Deus na fronte.
5 Ire mutuo ije bu e bino bube sakiaga bu oeke ro bume vajae fiane vajiaga bu asame umui fague ijiege vajae fiane abeke. Ro vajae fiane bu abedufuo ije buka ire suge ijare sakiaema ijiege abeke.
5 Foi-lhes ordenado que não os matassem, mas os afligissem por cinco meses. Seu tormento era como o da picada do escorpião.
6 Ro vajae fiane bu asame umui fague ijiege abekinu buka oekuae uri vame rerena ireobo ijafuneke rove bube oeke.
6 Naqueles dias, os homens buscarão a morte e não a conseguirão; desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Ro ire mutuo mamekanu ije bu giavo ije buka fanu ose ige e bu kena bijaekuae samuavo ijieki. Ro nigofo buone bu ire gorodi ijia amaeriaeva ije sae ro nikubae buone buka e fari igeki.
7 O aspecto desses gafanhotos era o de cavalos aparelhados para a guerra. Nas suas cabeças havia uma espécie de coroa com reflexos dourados. Seus rostos eram como rostos de homem,
8 Ro nigofo buone jau ije buka barabuo igeki ro ubae buone bu siroe kuriae raejonino kuavo igeki.
8 seus cabelos como os de mulher e seus dentes, como os dentes de leão.
9 Ro guge buone ije bu ire gunuore ajade gikikimana ijia amaeriaeva ijare okuriae. Ro adave buone bu buijevo ije bu fiero bu e uruvana ire sariotino kuavo bu ose ijia kiriana maniaeru bijaekuae vako ijieki.
9 Seus tórax pareciam envoltos em ferro, e o ruído de suas asas era como o ruído de carros de muitos cavalos, correndo para a guerra.
10 Ro iviene buone ije buka ire suge ijiebuo iviene igeki. Ro daro buone bu e sakiaga bu asame umui fague vajae fiane abevo ije bu iviene buone ijia naovo.
10 Tinham caudas semelhantes à do escorpião, com ferrões e o poder de afligir os homens por cinco meses.
11 Ro e ireobo buone bu samuagiamo ije fu anera ije mako dibuore game gavo baki ije samuamo ijare. Ro anera ijadufuo ive ije e Iburuko ijiebuo isama ijia bu kua Abadoni. Ro una e Guriki ijiebuo isama ijia bu kua Aforioni. (Ro vua Aforioni ijadufuo maeje e isekafiamo).
11 Têm eles por rei o anjo do abismo; chama-se em hebraico Abadon, e em grego, Apolion.
12 Areme fu kie, Ire amure ije ka ma ise ije fune ijifureki re furi. Ro ire ka ma ise inokiro bu uriado bu sone rade rekono kie.
12 Terminado assim o primeiro ai, eis que, depois dele, vêm ainda dois outros.
13 Areme anera sigisi ije fune uri vegu fuone dabe ufei. Fu ufekoga na fieke vua be fu fata ije ire gorodi ijia amaeriva bu ijia Godi zinone ifaejavo ije Godido nidua ijia manino ijadufuo kusoe guegue ijia ijiege kumei.
13 O sexto anjo tocou a trombeta. Ouvi então uma voz que vinha dos quatro cantos do altar de ouro, que está diante de Deus,
14 Ro vua ije fu anera sigisi ije kume, Ni anera inokirokiro inokiro ije bu kena kiriama do Iufureti irifo ijia uniaeva ije iraseno kumei.
14 e que dizia ao sexto anjo que tinha a trombeta: Solta os quatro Anjos que estão acorrentados à beira do grande rio Eufrates.
15 Godi fu anera inokirokiro inokiro ije kena ijia unia areme fu maza ije ruakuveno ije samuae. Fu maza ije roga fu irasega bu usiaena aesakae aobe e ijia kariva ije kania furike.
15 Então foram soltos os quatro Anjos que se conservavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano da matança da terça parte dos homens...
16 Ro anera ije inokirokiro inokiro ijiebuo bijaevo ije bu samuagiavo naba ije na fie fuka ma uruvana tu aderedi mirioni (200,000,000) ijiege.
16 O número de soldados desta cavalaria era de duzentos milhões. Eu ouvi o seu número.
17 — ausente —
17 E foi assim que eu vi os cavalos e os que os montavam: estes últimos eram couraçados de uma chama sulfurosa azul. Os cavalos tinham crina como uma juba de leão e de suas narinas saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 — ausente —
18 E uma terça parte dos homens foi morta por esses três flagelos {fogo, fumaça e enxofre} que lhes saíam das narinas.
19 Ro ose ijiebuo daro ije bu itire ijiakiro iviene ijia naove. Ro iviene buone buka ire tabare igeki ijadufuo bu ijare e uruvana sakia matane vajiavo.
19 Porque o poder nocivo dos cavalos estava também nas caudas; tinham cabeças como serpentes e causavam dano com elas.
20 Ro e ije ire ise ijiebe naebe kaniaeva ije bu naebe ire ije bu umui ijia amaeriaeva ije ijuemiana subi vae. Ro bu uria kine ise ro ire ije bu ine ijiakina gorodi ro siriva ro mune ijia amaeriaeva bu ire bino giakinu ro avaevo ro vua fievo baki ijiebuo baname isoevo.
20 Mas o restante dos homens, que não foram mortos por esses três flagelos, não se arrependeu das obras de suas mãos. Não cessaram de adorar o demônio e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Ro e ije buka naebe oe kuderiana ise bu renoevo ije arei. Ro buka uria e kaniakinu kine ise binobino vierafekinu barubara fudaenamikinuro iniemevo.
21 Não se arrependeram de seus homicídios, seus malefícios, suas imundícies e furtos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.